Translation of "We have heard" in German
We
have
heard
this
one
before.
Das
hatten
wir
doch
schon
einmal.
Europarl v8
However,
have
we
heard
from
Bulgarian,
Romanian
or
French
journalists
as
well?
Haben
wir
jedoch
etwas
von
bulgarischen,
rumänischen
oder
französischen
Journalisten
gehört?
Europarl v8
We
have
heard
some
extremely
interesting
views,
and
I
welcome
them.
Wir
haben
einige
sehr
interessante
Ansichten
gehört,
die
ich
begrüße.
Europarl v8
We
have
heard
an
explanation
of
the
request.
Wir
haben
eine
Erläuterung
des
Antrags
vernommen.
Europarl v8
As
we
have
heard,
overall,
there
has
been
a
reduction
in
the
number
of
errors
being
made.
Wie
wir
gehört
haben,
hat
sich
die
Fehlerquote
insgesamt
verringert.
Europarl v8
We
have
heard
very
little
about
Turkey
today.
Über
die
Türkei
haben
wir
heute
sehr
wenig
gehört.
Europarl v8
We
have
heard
your
opinion
and
that
of
the
Commissioner.
Wir
haben
Ihre
Meinung
und
die
Auffassung
der
Frau
Kommissarin
vernommen.
Europarl v8
We
have
already
heard
about
this
elsewhere.
Wir
haben
das
an
anderer
Stelle
schon
gehört.
Europarl v8
Have
we
not
heard
those
words
somewhere
before,
and
not
too
long
ago
either?
Haben
wir
das
nicht
auch
schon
einmal
irgendwo
gehört
in
letzter
Zeit?
Europarl v8
We
have
heard
the
Commission's
opinion.
Wir
haben
die
Meinung
der
Kommission
gehört.
Europarl v8
We
have
heard
many
of
those
words
here.
Wir
haben
hier
viele
solcher
Worte
gehört.
Europarl v8
However,
we
have
heard
that
this
is
precisely
what
is
currently
being
prepared
by
the
Commission.
Wie
wir
hören,
wird
genau
das
aber
gegenwärtig
von
der
Kommission
vorbereitet.
Europarl v8
We
have
heard
many
explanations
from
you,
Commissioner,
and
from
others.
Wir
haben
viele
Erklärungen
auch
von
Ihnen,
Herr
Kommissar,
gehört.
Europarl v8
We
have
heard
enough
fine
words.
Wir
haben
genug
von
den
schönen
Worten.
Europarl v8
We
have
heard
enough
political
rhetoric.
Wir
haben
genug
von
der
politischen
Lyrik.
Europarl v8
Why
have
we
heard
nothing
about
it?
Warum
haben
wir
nichts
darüber
gehört?
Europarl v8
Mr
President,
today
we
have
heard
many
minced
words
and
unclear
allusions.
Wir
haben
heute
viel
Herumgerede
und
nebulöse
Anspielungen
gehört.
Europarl v8
Assistance
for
Georgia
is
important,
as
we
have
heard.
Aktionen
zu
Georgien
sind
wichtig,
das
haben
wir
gehört.
Europarl v8
We
have
not
heard
an
apology.
Eine
Entschuldigung
dafür
haben
wir
nicht
vernommen.
Europarl v8
I
have
a
few
comments
to
make
on
what
we
have
just
heard.
Ich
möchte
einige
Anmerkungen
zu
dem
machen,
was
wir
gerade
gehört
haben.
Europarl v8
Neither
have
we
heard
anything
about
the
famous
progressive
equality
policy.
Wir
haben
auch
nichts
über
die
berühmte
fortschrittliche
Gleichstellungspolitik
gehört.
Europarl v8
We
have
just
heard
the
Commission's
conclusions.
Wir
haben
gerade
die
Schlussfolgerungen
der
Kommission
gehört.
Europarl v8
We
have
heard
the
information
supplied
by
our
fellow
Members.
Wir
haben
die
von
unseren
Parlamentskollegen
vorgelegten
Informationen
gehört.
Europarl v8
In
this
respect,
we
have
heard
much
talk
of
a
powerful
Europe.
In
dieser
Hinsicht
haben
wir
viel
über
ein
starkes
Europa
gehört.
Europarl v8
We
have
already
heard
about
possible
challenges
to
the
results
in
the
courts.
Wir
haben
bereits
von
einer
möglichen
Anfechtung
der
Resultate
vor
Gericht
gehört.
Europarl v8
The
speeches
we
have
heard
today
have
shown
several
things.
Die
Beiträge,
die
wir
heute
gehört
haben,
haben
mehrere
Dinge
gezeigt.
Europarl v8
Nor
have
we
heard
anything
from
the
Council.
Wir
haben
auch
vom
Rat
nichts
gehört.
Europarl v8