Translation of "We deem" in German
We
therefore
deem
this
resolution
worthy
of
our
support.
Deswegen
halten
wir
diese
Entschließung
für
unterstützungswürdig.
Europarl v8
First,
we
deem
it
important
to
ensure
the
availability
of
EU
assistance
at
all
times.
Erstens
sehen
wir
es
als
wichtig
an,
dass
EU-Hilfe
jederzeit
verfügbar
ist.
Europarl v8
What
the
Council
finds
important,
we
deem
inadequate
and
one-sided.
Was
der
Rat
für
wichtig
hält,
betrachten
wir
als
ungenügend
und
einseitig.
Europarl v8
We
deem
participation
of
the
countries
concerned
highly
important.
Die
Mitsprache
der
betroffenen
Länder
halten
wir
für
extrem
wichtig.
Europarl v8
We
deem
it
naught
but
a
conjecture,
and
we
are
by
no
means
convinced.
Wir
stellen
nur
Mutmaßungen
an
und
hegen
darüber
keine
Gewißheit.
Tanzil v1
Just
as
we
deem
humans
not
to
be.
So
wie
wir
euch
nicht
als
solche
erachten.
OpenSubtitles v2018
That
is
why
we
did
not
feel
that
we
could
deem
these
amendments
to
be
acceptable.
Aus
diesem
Grunde
konnten
wir
diese
Änderungsvorschläge
nicht
für
zulässig
erklären.
Europarl v8
These
are
to
do
with
taking
account
of
social
dialogue,
which
we
deem
essential.
Sie
betreffen
die
Einbeziehung
des
sozialen
Dialogs,
den
wir
für
unverzichtbar
halten.
Europarl v8
We
repeat
this
action
many
times
as
we
deem
necessary.
Wir
wiederholen
diese
Aktion
oft
wie
wir
für
notwendig
erachten.
ParaCrawl v7.1
What
we
deem
important
inside
our
office
we
also
live
outside
the
office:
teamplay.
Was
wir
innerhalb
unseres
Betriebs
großschreiben,
leben
wir
auch
außerhalb:
Teamplay.
CCAligned v1
We
do
not
keep
Information
longer
than
we
deem
necessary.
Wir
bewahren
Daten
nicht
länger,
als
wir
es
für
notwendig
halten.
CCAligned v1
We
also
deem
your
application
as
consent
to
this
processing.
Wir
betrachten
Ihre
Bewerbung
zudem
als
Einwilligung.
ParaCrawl v7.1
What
values
and
ways
of
conduct
do
we
deem
right
or
wrong?
Welche
Werte
und
Handlungsweisen
halten
wir
für
gut
oder
schlecht?
ParaCrawl v7.1
We
particularly
deem
the
solar
electricity
sector
as
especially
attractive.
Wir
halten
besonders
den
Solarstrombereich
für
besonders
attraktiv.
ParaCrawl v7.1
The
accounts
we
deem
suspicious
will
not
be
accepted
for
the
promotion.
Konten,
die
wir
für
verdächtig
halten,
werden
von
der
Aktion
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Any
site
we
deem
inapropriate.
Jegliche
Seiten
die
wir
für
nicht
aufnahmewürdig
erachten.
ParaCrawl v7.1
We
deem
it
especially
important
to
develop
sustainable
power
station
technologies.
Wir
halten
vor
allem
die
Entwicklung
nachhaltiger
Kraftwerkstechnologien
für
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
Do
we
deem
the
cultural
heritage
of
Europe
important
as
a
cohesive
force?
Halten
wir
das
kulturelle
Erbe
Europas
für
etwas,
das
wichtig
für
unseren
Zusammenhalt
ist?
Europarl v8
If
we
deem
it
necessary,
we
will
assess
the
progress
of
the
work.
Wenn
wir
es
als
notwendig
erachten,
werden
wir
den
Fortgang
der
Arbeiten
bewerten.
Europarl v8
And
thou
art
but
a
human
being
like
unto
us,
and
we
deem
thee
to
be
of
the
liars.
Du
bist
nur
ein
Mensch
wie
wir.
Wir
meinen,
daß
du
zu
den
Lügnern
gehörst.
Tanzil v1
Thou
art
but
a
mortal
like
us,
and
lo!
we
deem
thee
of
the
liars.
Du
bist
nur
ein
Mensch
wie
wir.
Wir
meinen,
daß
du
zu
den
Lügnern
gehörst.
Tanzil v1
The
Founders
Toolkit
is
a
collection
of
links
that
we
deem
useful.
Das
Founders
Toolkit
ist
eine
Sammlung
von
Links,
die
wir
für
nützlich
erachten.
ParaCrawl v7.1
Reliability,
respect,
integrity,
appreciation
and
trust
is
what
we,
above
all,
deem
as
fairness.
Fairness
-
bedeutet
für
uns
vor
allem
Zuverlässigkeit,
Respekt,
Integrität,
Wertschätzung
und
Vertrauen.
ParaCrawl v7.1