Translation of "We can ensure" in German

Let us do everything we can to ensure that these conditions are created.
Tun wir alles, damit diese Voraussetzungen endlich geschaffen werden!
Europarl v8

Only by doing so can we ensure a less uncertain future for the younger generations.
Nur so können wir eine weniger ungewisse Zukunft für die jüngeren Generationen garantieren.
Europarl v8

How can we ensure the continuation of the projects?
Wie können wir die Fortsetzung der Projekte sichern?
Europarl v8

We can ensure that they make urban transport more attractive to users.
Wir können sicherstellen, dass sie den Nahverkehr für Benutzer attraktiver gestalten.
Europarl v8

However, we can and should ensure freedom of religion for all Europeans.
Wir können und sollten jedoch die Religionsfreiheit aller Menschen in Europa gewährleisten.
Europarl v8

How can we ensure improvement of the management of implementing organisations?
Wie können wir sicherstellen, dass die Verwaltung der ausführenden Organisationen verbessert wird?
Europarl v8

How can we ensure that we get a consensus that it is a fair and equitable distribution?
Wie können wir zu einem Konsens über die faire und gerechte Verteilung gelangen?
Europarl v8

We must do all we can to ensure that free and anonymous screening centres are set in place.
Wir müssen alles tun für die Einrichtung kostenloser, anonymer Aidstestzentren.
Europarl v8

This is how we can ensure a sustainable future for the Baltic Sea region.
Nur so können wir eine nachhaltige Zukunft für die Ostseeregion gewährleisten.
Europarl v8

Only then can we ensure coherence and promote efficiency.
Nur dann können wir die Kohärenz gewährleisten und die Effizienz fördern.
Europarl v8

This is the only way we can ensure that decent and humane standards are applied.
Nur so können wir sicherstellen, daß adäquate humane Standards angewandt werden.
Europarl v8

Only in this way can we ensure the protection of our citizens.
Nur so können wir den Schutz der Bürger gewährleisten.
Europarl v8

Only then can we ensure that infringements of the law can be acted upon immediately.
Erst dann können wir sicherstellen, dass auf Gesetzesverletzungen unverzüglich reagiert werden kann.
Europarl v8

Only if Belarus is democratic can we ensure our own security.
Nur durch ein demokratisches Belarus können wir auch für unsere Sicherheit sorgen.
Europarl v8

This is the only way in which we can ensure an even-handed view of the whole situation.
Nur so können wir eine unvoreingenommene Betrachtung der Gesamtsituation sicherstellen.
Europarl v8

Only in this way can we ensure that the acts will be implemented.
Nur so können wir sicherstellen, dass die Vorschriften umgesetzt werden.
Europarl v8

How can we ensure a reasonable financial compensation mechanism?
Wie können wir ein angemessenes System für die Kostenerstattung sicherstellen?
Europarl v8

How can we ensure long-term care and social services?
Wie können wir langfristige Pflege- und Sozialleistungen gewährleisten?
Europarl v8

How can we ensure that developing countries have a secure food supply?
Wie können wir die Lebensmittelsicherheit der Entwicklungsländer gewährleisten?
Europarl v8

How can we help ensure these movements’ sustainability in such fluid moments?
Wie können wir in solchen Momenten des Wandels die Beständigkeit solcher Bewegungen sicherstellen?
News-Commentary v14

How can we ensure that this is the case?
Die Frage lautet, wie dies sichergestellt werden kann.
TildeMODEL v2018

By observing the Earth can we ensure a safer world.
Durch die Beobachtung der Erde können wir die Welt ein wenig sicherer machen.
TildeMODEL v2018

How can we ensure economic growth and green growth in rural areas?
Wie lassen sich wirtschaftliches und grünes Wachstum in den ländlichen Gebieten sicherstellen?
TildeMODEL v2018

How can we ensure the protection of data in a world of total connectivity?
Wie können wir in einer voll vernetzten Welt den Schutz von Daten gewährleisten?
TildeMODEL v2018

How can we ensure that an economic crisis does not destroy an entire sector?
Wie lässt sich gewährleisten, dass eine Wirtschaftskrise nicht einen gesamten Wirtschaftszweig zerstört?
TildeMODEL v2018

We can thus ensure that our studies are truly exhaustive and absolutely objective.
Seien Sie also versichert, dass wir umfassende und vollkommen objektive Arbeit leisten.
TildeMODEL v2018