Translation of "We are unable" in German
However,
this
report
includes
elements
we
are
unable
to
support.
In
diesem
Bericht
finden
sich
jedoch
Elemente,
die
wir
nicht
mittragen
können.
Europarl v8
This
is
a
crisis
that
we
are
unable
to
bring
under
control.
Das
ist
eine
Krise,
die
wir
nicht
unter
Kontrolle
kriegen
können.
Europarl v8
For
these
reasons,
we
are
unable
to
vote
in
favour
of
this
report.
Aus
diesen
Gründen
können
wir
dem
Bericht
nicht
zustimmen.
Europarl v8
We
are
likewise
unable
to
put
pressure
on
China
through
millions
in
development
aid.
Wir
können
auch
China
nicht
mit
Millionen
Entwicklungshilfe
unter
Druck
setzen.
Europarl v8
Why
is
it
that
we
are
unable
to
understand
the
problem
that
exists
there?
Warum
können
wir
das
Problem,
das
es
dort
gibt,
nicht
nachvollziehen?
Europarl v8
We
are
unable
to
accept
Amendment
No
7,
which
is
composed
of
several
parts.
Hingegen
können
wir
den
aus
mehreren
Teilen
bestehenden
Änderungsantrag
Nr.
7
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
For
these
reasons
we
are
unable
to
support
the
resolution.
Wir
können
aus
diesem
Grund
dem
Bericht
unsere
Zustimmung
nicht
erteilen.
Europarl v8
That
is
why
we
are
unable
to
accept
the
amendment.
Aus
diesem
Grunde
können
wir
diesen
Änderungsantrag
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
I
will
be
ashamed
if
we
are
unable
to
adopt
this
unanimously.
Ich
würde
mich
schämen,
wenn
wir
nicht
geschlossen
dafür
stimmen
können.
Europarl v8
We
are
unable
to
issue
the
document
requested
in
part
A,
because:
Wir
können
das
in
Teil
A
angeforderte
Dokument
aus
folgendem
Grund
nicht
ausstellen:
DGT v2019
We
are
unable
to
find
any
other
kind
of
resources.
Wir
sind
nicht
in
der
Lage,
andere
Geldquellen
ausfindig
zu
machen.
Europarl v8
We
are
unable
to
make
our
boats
safer.
Wir
sind
nicht
in
der
Lage,
unsere
Schiffe
sicherer
zu
gestalten.
Europarl v8
We
are
therefore
unable
to
accept
these
amendments.
Deshalb
kann
die
Kommission
diese
Änderungsanträge
nicht
übernehmen.
Europarl v8
Unfortunately,
we
are
unable
to
savour
fully
this
success.
Leider
können
wir
diesen
Erfolg
nicht
voll
auskosten.
Europarl v8
We
are
unable
to
accept
Amendment
No
12
on
sound
level
limits.
Änderungsantrag
12
betreffend
den
Geräuschpegel
können
wir
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
We
are
therefore
unable
to
accept
Amendment
No
1.
Deshalb
kann
die
Kommission
Änderungsantrag
1
nicht
zustimmen.
Europarl v8
However,
we
are
unable
to
support
the
amendments
proposed
by
the
Committee
on
Budgets.
Die
Änderungsanträge
des
Haushaltsausschusses
allerdings
können
wir
so
nicht
mittragen.
Europarl v8
We
cannot
raise
expectations
and
then
realise
that
we
are
unable
to
finance
them.
Wir
dürfen
keine
Erwartungen
wecken,
die
wir
später
nicht
finanzieren
können.
Europarl v8
In
any
event,
we
are
unable
to
do
anything.
Wir
können
auf
jeden
Fall
nichts
machen.
Europarl v8
For
several
reasons,
we
are
unable
to
vote
in
favour
of
this
report.
Wir
können
diesen
Bericht
aus
verschiedenen
Gründen
nicht
unterstützen.
Europarl v8
We
are
unable
to
accept
the
other
amendments.
Die
anderen
Änderungsanträge
können
wir
nicht
unterstützen.
Europarl v8
For
this
reason,
we
are
unable
to
support
the
motion.
Wir
können
aus
diesem
Grund
nicht
für
den
Antrag
stimmen.
Europarl v8
If
we
are
unable
to
make
that
link
I
believe
we
will
be
missing
a
chance.
Wenn
wir
diese
Verknüpfung
nicht
herzustellen
vermögen,
vergeben
wir
uns
eine
Chance.
Europarl v8
For
these
reasons,
we
are
unable
to
vote
for
this
Report.
Aus
diesen
Gründen
können
wir
nicht
für
den
Bericht
stimmen.
Europarl v8
We
are
obviously
unable
to
endorse
a
directive
of
this
nature.
Einer
solchen
Richtlinie
können
wir
selbstverständlich
nicht
zustimmen.
Europarl v8
We
are
unable
to
exercise
parliamentary
control.
Wir
können
keine
parlamentarische
Kontrolle
ausüben.
Europarl v8
We
are
unable
to
have
proposals
translated
and
debated.
Wir
sind
nicht
in
der
Lage,
Vorschläge
übersetzen
und
diskutieren
zu
lassen.
Europarl v8
Consequently,
we
are
unable
to
support
Mr
Daul's
resolution
on
any
count.
Wir
können
ihn
daher
in
keinem
Punkt
unterstützen.
Europarl v8