Translation of "We are unable" in German

However, this report includes elements we are unable to support.
In diesem Bericht finden sich jedoch Elemente, die wir nicht mittragen können.
Europarl v8

This is a crisis that we are unable to bring under control.
Das ist eine Krise, die wir nicht unter Kontrolle kriegen können.
Europarl v8

For these reasons, we are unable to vote in favour of this report.
Aus diesen Gründen können wir dem Bericht nicht zustimmen.
Europarl v8

We are likewise unable to put pressure on China through millions in development aid.
Wir können auch China nicht mit Millionen Entwicklungshilfe unter Druck setzen.
Europarl v8

Why is it that we are unable to understand the problem that exists there?
Warum können wir das Problem, das es dort gibt, nicht nachvollziehen?
Europarl v8

We are unable to accept Amendment No 7, which is composed of several parts.
Hingegen können wir den aus mehreren Teilen bestehenden Änderungsantrag Nr. 7 nicht akzeptieren.
Europarl v8

For these reasons we are unable to support the resolution.
Wir können aus diesem Grund dem Bericht unsere Zustimmung nicht erteilen.
Europarl v8

That is why we are unable to accept the amendment.
Aus diesem Grunde können wir diesen Änderungsantrag nicht akzeptieren.
Europarl v8

I will be ashamed if we are unable to adopt this unanimously.
Ich würde mich schämen, wenn wir nicht geschlossen dafür stimmen können.
Europarl v8

We are unable to issue the document requested in part A, because:
Wir können das in Teil A angeforderte Dokument aus folgendem Grund nicht ausstellen:
DGT v2019

We are unable to find any other kind of resources.
Wir sind nicht in der Lage, andere Geldquellen ausfindig zu machen.
Europarl v8

We are unable to make our boats safer.
Wir sind nicht in der Lage, unsere Schiffe sicherer zu gestalten.
Europarl v8

We are therefore unable to accept these amendments.
Deshalb kann die Kommission diese Änderungsanträge nicht übernehmen.
Europarl v8

Unfortunately, we are unable to savour fully this success.
Leider können wir diesen Erfolg nicht voll auskosten.
Europarl v8

We are unable to accept Amendment No 12 on sound level limits.
Änderungsantrag 12 betreffend den Geräuschpegel können wir nicht akzeptieren.
Europarl v8

We are therefore unable to accept Amendment No 1.
Deshalb kann die Kommission Änderungsantrag 1 nicht zustimmen.
Europarl v8

However, we are unable to support the amendments proposed by the Committee on Budgets.
Die Änderungsanträge des Haushaltsausschusses allerdings können wir so nicht mittragen.
Europarl v8

We cannot raise expectations and then realise that we are unable to finance them.
Wir dürfen keine Erwartungen wecken, die wir später nicht finanzieren können.
Europarl v8

In any event, we are unable to do anything.
Wir können auf jeden Fall nichts machen.
Europarl v8

For several reasons, we are unable to vote in favour of this report.
Wir können diesen Bericht aus verschiedenen Gründen nicht unterstützen.
Europarl v8

We are unable to accept the other amendments.
Die anderen Änderungsanträge können wir nicht unterstützen.
Europarl v8

For this reason, we are unable to support the motion.
Wir können aus diesem Grund nicht für den Antrag stimmen.
Europarl v8

If we are unable to make that link I believe we will be missing a chance.
Wenn wir diese Verknüpfung nicht herzustellen vermögen, vergeben wir uns eine Chance.
Europarl v8

For these reasons, we are unable to vote for this Report.
Aus diesen Gründen können wir nicht für den Bericht stimmen.
Europarl v8

We are obviously unable to endorse a directive of this nature.
Einer solchen Richtlinie können wir selbstverständlich nicht zustimmen.
Europarl v8

We are unable to exercise parliamentary control.
Wir können keine parlamentarische Kontrolle ausüben.
Europarl v8

We are unable to have proposals translated and debated.
Wir sind nicht in der Lage, Vorschläge übersetzen und diskutieren zu lassen.
Europarl v8

Consequently, we are unable to support Mr Daul's resolution on any count.
Wir können ihn daher in keinem Punkt unterstützen.
Europarl v8