Translation of "We are running out of" in German

Mrs Oomen-Ruijten should know that we are running out of time.
Frau Oomen-Ruijten muß wissen, daß wir nicht im Zeitplan liegen.
Europarl v8

However, we are running out of time and we must move on quickly.
Nun läuft uns aber die Zeit davon, und wir müssen rasch weitermachen.
Europarl v8

Second, we are running out of natural water and oil.
Zweitens geht uns das natürliche Wasser und Öl aus.
TED2020 v1

Are We Running Out of Oil (Again)?
Geht uns (mal wieder) das Öl aus?
News-Commentary v14

Okay, we are running out of time.
Okay, uns läuft die Zeit davon.
OpenSubtitles v2018

Governors, we are running out of time.
Gouverneure, uns läuft die Zeit davon.
OpenSubtitles v2018

Guys, we are running out of time.
Leute, wir haben keine Zeit mehr.
OpenSubtitles v2018

We are running out of time and options and god jizz.
Uns laufen die Zeit, die Optionen und Gott-Sperma davon.
OpenSubtitles v2018

And yet we are running out of medicine.
Aber uns gehen die Medikamente aus.
OpenSubtitles v2018

Clarke, we are running out of time.
Clarke, wir haben keine Zeit mehr.
OpenSubtitles v2018

We are running out of time here.
Uns wird hier die Zeit knapp.
OpenSubtitles v2018

Please, Nathan, we are running out of time.
Bitte, Nathan, wir haben nicht viel Zeit.
OpenSubtitles v2018

Duke, we are running out of time, all right?
Duke, uns läuft die Zeit davon, okay?
OpenSubtitles v2018

Try to remember that we are running out of air.
Vergessen Sie nicht, dass uns die Luft ausgeht.
OpenSubtitles v2018

When are we not running out of time?
Wann läuft uns mal nicht die Zeit davon?
OpenSubtitles v2018

We are fast running out of candidates.
Uns gehen schnell die Kandidaten aus.
OpenSubtitles v2018

It seems... we are running out of time.
Es sieht so aus, als würde uns die Zeit davonlaufen.
OpenSubtitles v2018

We are all running out of time.
Uns allen läuft die Zeit davon.
OpenSubtitles v2018

Andy's life is at stake, and we are running out of time.
Andys Leben ist in Gefahr und uns läuft langsam die Zeit davon.
OpenSubtitles v2018