Translation of "Is up and running" in German
The
report
recognises
that
the
Solvit
project
is
up
and
running.
Der
Bericht
erkennt
an,
dass
das
SOLVIT-Projekt
läuft.
Europarl v8
The
Investment
Plan
for
Europe
is
now
up
and
running.
Die
Investitionsoffensive
für
Europa
ist
inzwischen
in
vollem
Gange.
TildeMODEL v2018
The
debate
on
the
future
of
Europe
is
up
and
running.
Die
Diskussion
über
die
Zukunft
Europas
ist
eröffnet.
TildeMODEL v2018
She
means,
she's
glad
the
program
is
up
and
running
again.
Sie
meint,
sie
ist
froh,
dass
das
Programm
wieder
läuft.
OpenSubtitles v2018
Our
entire
factory
is
up
and
running...
Unsere
gesamte
Fabrik
ist
in
Betrieb...
OpenSubtitles v2018
I
won't
go
until
the
pig
business
is
up
and
running.
Ich
warte,
bis
die
Schweinezucht
läuft.
OpenSubtitles v2018
The
Willoughby
reeducation
center
is
up
and
running,
sir.
Das
Umerziehungslager
in
Willoughby
ist
in
Betrieb,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Today,
the
various
infrastructure
cofunded
by
the
ERDF
is
up
and
running.
Die
verschiedenen
vom
EFRE
finanzierten
Infrastrukurvorhaben
sind
inzwischen
alle
operationeil.
EUbookshop v2
What
if
the
C.D.C.
is
still
up
and
running?
Was
ist,
wenn
die
C.D.C.
noch
intakt
ist?
OpenSubtitles v2018
I
just
boot
from
the
CD
and
it
is
up
and
running.
Ich
boote
einfach
von
der
CD
und
alles
läuft.
ParaCrawl v7.1
Our
advantage:
we
know
that
everything
is
set
up
and
running
correctly.
Unser
Vorteil:
wir
wissen,
dass
alles
richtig
eingestellt
ist
und
läuft.
CCAligned v1
Simply
swap
the
cabels
-
and
it
is
up
and
running.
Die
Kabel
einfach
umstecken
-
und
schon
läuft
es.
CCAligned v1
This
indicates
that
the
server
is
up
and
running.
Dies
zeigt
an,
dass
der
Server
hochgefahren
ist
und
läuft.
ParaCrawl v7.1