Translation of "Was put" in German
A
question
was
put
forward
as
to
how
many
infraction
proceedings
are
currently
under
way.
Es
wurde
auch
die
Frage
gestellt,
wie
viele
Verletzungsverfahren
derzeit
laufen.
Europarl v8
This
rhetorical
question
was
put
by
the
United
States
at
the
start
of
December.
Diese
rhetorische
Frage
wurden
Anfang
Dezember
von
den
Vereinigten
Staaten
aufgeworfen.
Europarl v8
It
was
not
money
that
was
put
at
the
disposal
of
the
Member
States.
Es
wurde
den
Mitgliedstaaten
kein
Geld
zur
Verfügung
gestellt.
Europarl v8
The
draft
was
to
be
put
forward
in
the
third
quarter
of
2011.
Der
Entwurf
sollte
im
dritten
Quartal
2011
vorgelegt
werden.
Europarl v8
The
objective
of
these
exercises
was
to
put
down
a
fictitious
rising
of
the
Polish
ethnic
minority.
Ziel
dieser
Übungen
war
die
Niederschlagung
eines
fiktiven
Aufstands
der
polnischen
ethnischen
Minderheit.
Europarl v8
This
proposal
was
put
forward
by
Germany.
Dieser
Vorschlag
wurde
von
Deutschland
gemacht.
Europarl v8
That
was
not
actually
put
to
the
House.
Dies
wurde
dem
Parlament
tatsächlich
nicht
vorgetragen.
Europarl v8
Meanwhile,
the
proposed
financial
support
mechanism
for
Greece
was
finally
put
in
place
on
11
April.
Zwischenzeitlich
wurde
am
11.
April
endlich
der
vorgeschlagene
finanzielle
Unterstützungsmechanismus
für
Griechenland
umgesetzt.
Europarl v8
Therefore,
on
the
Council's
initiative,
Harald
Wögerbauer
was
put
forward
for
the
Court
of
Auditors.
Deshalb
wurde
Harald
Wögerbauer
auf
Initiative
des
Rates
für
den
Rechnungshof
vorgeschlagen.
Europarl v8
Remember
that
this
proposal
was
not
put
forward
by
the
Commission.
Denken
Sie
daran,
daß
dieser
Vorschlag
nicht
von
der
Kommission
vorgelegt
wurde.
Europarl v8
It
is
superfluous
and
that
is
why
it
was
not
put
to
a
vote.
Das
ist
überflüssig
und
wurde
deshalb
nicht
zur
Abstimmung
gestellt.
Europarl v8
The
Commission
was
unable
to
put
forward
any
solution
in
this
regard
yesterday
either.
Auch
da
konnte
die
Kommission
gestern
keine
Lösung
vorschlagen.
Europarl v8
That
is
one
reason
it
was
right
to
put
a
stop
to
it.
Daher
war
es
auch
richtig,
ihn
einzustellen.
Europarl v8
That
meant
paragraph
15
was
not
put
to
the
vote
as
a
whole.
Das
bedeutet
nicht,
daß
über
die
gesamte
Ziffer
15
abgestimmt
worden
ist.
Europarl v8
But,
when
the
matter
came
to
light,
it
was
put
right
immediately.
Aber
es
wurde,
als
es
bemerkt
wurde,
auch
sofort
korrigiert.
Europarl v8
The
market
in
this
premium
price
bracket
was
not
put
at
risk
by
this.
Der
Absatzmarkt
in
diesem
Höchstpreissegment
war
dadurch
nicht
gefährdet.
Europarl v8
In
1992
the
cost
of
this
phenomenon
was
put
at
ECU
27
billion.
Die
Kosten
für
das
Jahr
1992
wurden
auf
27
Billionen
ECU
beziffert.
Europarl v8
This
was
the
proposal
put
forward
by
the
Austrian
Government,
for
example.
Das
ist
beispielsweise
der
Vorschlag
der
österreichischen
Regierung.
Europarl v8
It
was
introduced
and
put
before
the
Union
by
the
Greek
presidency.
Diese
Initiative
wurde
vom
griechischen
Ratsvorsitz
erarbeitet
und
der
Union
vorgelegt.
Europarl v8
That
plan
was
put
into
operation,
as
planned,
on
1
November.
Dieser
Plan
wurde,
wie
vorgesehen,
am
1. November
eingeführt.
Europarl v8
A
package
of
compromise
amendments
was
put
together
following
close
contact
between
the
institutions.
Nach
engen
Kontakten
zwischen
den
Institutionen
wurde
ein
Paket
mit
Kompromissänderungsanträgen
geschnürt.
Europarl v8
The
second
question
was
put
to
me
by
Mr
Désir.
Die
zweite
Frage
kam
von
Herrn
Désir.
Europarl v8
That
question
was
put
to
the
citizens
of
Switzerland.
Diese
Frage
wurde
den
Bürgern
der
Schweiz
gestellt.
Europarl v8
I
wanted
to
point
that
out
before
the
report
was
put
to
the
vote.
Bevor
dieser
Bericht
zur
Abstimmung
kommt,
wollte
ich
darauf
hinweisen.
Europarl v8
Before
1986
the
Single
European
Act
was
put
forward.
Vor
der
Erweiterung
1986
wurde
die
Einheitliche
Europäische
Akte
ins
Leben
gerufen.
Europarl v8