Translation of "Put this" in German

We have to work together with the Member States to put this in place.
Um dies zu erreichen müssen wir mit den Mitgliedstaaten zusammenarbeiten.
Europarl v8

This is exactly the reason why we put forward this regulation.
Das ist genau der Grund, warum wir diese Verordnung vorgelegt haben.
Europarl v8

It is therefore absolutely right to put this on the agenda.
Daher ist es absolut richtig, das auf die Tagesordnung zu setzen.
Europarl v8

We cannot put this issue on the long finger any longer.
Wir können dieses Thema nicht mehr auf die lange Bank schieben.
Europarl v8

You must put this question to the Conference of Presidents.
Diese Frage müssen Sie an die Konferenz der Präsidenten weitergeben.
Europarl v8

The Commission proposal before you responds to the approach put forward in this report.
Der vorliegende Kommissionsvorschlag entspricht dem Ansatz, der in diesem Bericht vorgeschlagen wurde.
Europarl v8

This is why we put down this request.
Deshalb haben wir diesen Antrag gestellt.
Europarl v8

This is the communication that I have put to you this morning.
Das ist die Mitteilung, die ich Ihnen heute dargelegt habe.
Europarl v8

Perhaps we could now put this report in.
Vielleicht können wir diesen Bericht ja jetzt aufnehmen.
Europarl v8

We pretend to put this human drama down to the weather.
Man gibt vor, dieses menschliche Drama hänge mit den meteorologischen Bedingungen zusammen.
Europarl v8

We put this challenge to our fellow Members.
Diesen Vorschlag unterbreiten wir hiermit den anderen Abgeordneten.
Europarl v8

The Commission put forward this proposal in July 2008.
Die Kommission hat diesen Vorschlag im Juli 2008 eingebracht.
Europarl v8

We are now going to be able to put all of this into practice.
Nun werden wir in der Lage sein, all diese Dinge umzusetzen.
Europarl v8

I should like to thank all of my fellow Members for helping to put this through so quickly.
Ich möchte allen Kollegen dafür danken, die diesen schnellen Prozeß mitgetragen haben.
Europarl v8

These are the main recommendations which are being put forward in this proposal.
Das sind die Hauptempfehlungen, die in diesem Entwurf vorgeschlagen werden.
Europarl v8

His task at second reading was anything but easy, and I know how much effort he has put into preparing this report.
Ich weiß, wieviel Energie er auf die Vorbereitung dieses Berichtes verwandt hat.
Europarl v8

The Presidency and the Commission will take steps to put this in place urgently.
Präsidentschaft und Kommission werden die erforderlichen Schritte unternehmen, um dies rasch voranzutreiben.
Europarl v8

Mr President, can I put this debate in context?
Herr Präsident, ich möchte die Debatte kurz in den richtigen Rahmen rücken.
Europarl v8

However, it will take time to put this in place.
Es wird jedoch Zeit benötigen, all dies zu aufzubauen.
Europarl v8

We cannot put off this decision any longer.
Wir können diese Entscheidung nicht länger aufschieben.
Europarl v8

We must continue to focus on these issues and we must not put this at risk.
Daran müssen wir festhalten, das dürfen wir nicht gefährden.
Europarl v8

A stop should be put to this.
Dem muß ein Ende gesetzt werden.
Europarl v8