Translation of "Was instructed" in German

He then turned to painting, and was instructed by Weitsch.
Dort hatte er Kontakt zu dem dänischen Bildhauer Bertel Thorvaldsen.
Wikipedia v1.0

The secretariat was instructed to submit the document forthwith to the EESC Bureau.
Das Sekretariat wird beauftragt, das Dokument unverzüglich dem EWSA-Präsidium zuzuleiten.
TildeMODEL v2018

The secretary-general was instructed to make the necessary contacts.
Der Generalsekretär wird beauftragt, die notwendigen Kontakte herzustellen.
TildeMODEL v2018

The Political Committee was instructed to pursue efforts in this area.
Der Politische Ausschuß wurde angewiesen, seine Bemühungen in diesem Bereich fortzusetzen.
TildeMODEL v2018

Where I was instructed to put him.
Dort, wo ich ihn hinbringen sollte.
OpenSubtitles v2018

I'm beginning to understand why I was instructed to wait outside.
Ich weiß nun, warum ich draußen warten sollte.
OpenSubtitles v2018

Perhaps he's just doing as he was instructed.
Vielleicht tut er nur, was von ihm verlangt wurde.
OpenSubtitles v2018

Your rapporteur was thus instructed to table an amendment along these lines.
Ihr Berichterstatter wurde demgemäß beauftragt, einen entsprechenden Abänderungsentwurf einzureichen.
EUbookshop v2

He was probably instructed not to take my picture.
Vermutlich sollte er keine Fotos von mir machen.
OpenSubtitles v2018

A disciple of Marcel's was instructed to fetch another ingredient.
Eine Schülerin von Marcel wurde beauftragt, noch eine Zutat zu holen.
OpenSubtitles v2018

I was instructed by Chancellor Palpatine to bring the intel directly to him for debriefing.
Kanzler Palpatine hat mich angewiesen, die Daten ausschließlich ihm zu übermitteln.
OpenSubtitles v2018

I've seen the world, like I was instructed to...
Ich habe die Welt gesehen, so wie es von mir erwartet wurde.
OpenSubtitles v2018

I was instructed to give you this after the funeral.
Ich wurde beauftragt, Ihnen das nach der Beerdigung zu geben.
OpenSubtitles v2018