Translation of "Was instructed" in German
He
then
turned
to
painting,
and
was
instructed
by
Weitsch.
Dort
hatte
er
Kontakt
zu
dem
dänischen
Bildhauer
Bertel
Thorvaldsen.
Wikipedia v1.0
The
secretariat
was
instructed
to
submit
the
document
forthwith
to
the
EESC
Bureau.
Das
Sekretariat
wird
beauftragt,
das
Dokument
unverzüglich
dem
EWSA-Präsidium
zuzuleiten.
TildeMODEL v2018
The
secretary-general
was
instructed
to
make
the
necessary
contacts.
Der
Generalsekretär
wird
beauftragt,
die
notwendigen
Kontakte
herzustellen.
TildeMODEL v2018
The
Political
Committee
was
instructed
to
pursue
efforts
in
this
area.
Der
Politische
Ausschuß
wurde
angewiesen,
seine
Bemühungen
in
diesem
Bereich
fortzusetzen.
TildeMODEL v2018
Where
I
was
instructed
to
put
him.
Dort,
wo
ich
ihn
hinbringen
sollte.
OpenSubtitles v2018
I'm
beginning
to
understand
why
I
was
instructed
to
wait
outside.
Ich
weiß
nun,
warum
ich
draußen
warten
sollte.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
he's
just
doing
as
he
was
instructed.
Vielleicht
tut
er
nur,
was
von
ihm
verlangt
wurde.
OpenSubtitles v2018
Your
rapporteur
was
thus
instructed
to
table
an
amendment
along
these
lines.
Ihr
Berichterstatter
wurde
demgemäß
beauftragt,
einen
entsprechenden
Abänderungsentwurf
einzureichen.
EUbookshop v2
He
was
probably
instructed
not
to
take
my
picture.
Vermutlich
sollte
er
keine
Fotos
von
mir
machen.
OpenSubtitles v2018
A
disciple
of
Marcel's
was
instructed
to
fetch
another
ingredient.
Eine
Schülerin
von
Marcel
wurde
beauftragt,
noch
eine
Zutat
zu
holen.
OpenSubtitles v2018
I
was
instructed
by
Chancellor
Palpatine
to
bring
the
intel
directly
to
him
for
debriefing.
Kanzler
Palpatine
hat
mich
angewiesen,
die
Daten
ausschließlich
ihm
zu
übermitteln.
OpenSubtitles v2018
I've
seen
the
world,
like
I
was
instructed
to...
Ich
habe
die
Welt
gesehen,
so
wie
es
von
mir
erwartet
wurde.
OpenSubtitles v2018
I
was
instructed
to
give
you
this
after
the
funeral.
Ich
wurde
beauftragt,
Ihnen
das
nach
der
Beerdigung
zu
geben.
OpenSubtitles v2018