Translation of "Wane" in German
We
must
not
allow
confidence
to
wane
in
Europe's
institutions.
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
das
Vertrauen
in
die
europäischen
Institutionen
schwindet.
Europarl v8
And
glorify
Him
in
the
night
and
when
the
stars
begin
to
wane.
Und
preise
Ihn
in
der
Nacht
und
beim
Schwinden
der
Sterne.
Tanzil v1
First,
the
role
of
technocrats
in
China’s
senior
leadership
is
on
the
wane.
Erstens
ist
die
Bedeutung
der
Technokraten
in
Chinas
oberster
Führung
im
Schwinden
begriffen.
News-Commentary v14
Despite
the
headlines,
violent
conflict
is
on
the
wane.
Trotz
der
Schlagzeilen
nehmen
gewaltsame
Konflikte
ab.
News-Commentary v14
In
2012,
this
growth
began
to
wane
–
and
so
did
Putin’s
popularity.
Im
Jahr
2012
begann
dieses
Wachstum
nachzulassen
–
und
damit
auch
Putins
Beliebtheit.
News-Commentary v14
The
powers
they
bestowed
are
on
the
wane,
but--
Die
Kraft,
die
es
mir
beschert
hat,
schwindet,
aber...
OpenSubtitles v2018
These
places
come
and
go
as
public
subsidies
wax
and
wane.
So
Orte
kommen
und
gehen
wenn
die
öffentlichen
Fördergelder
zu
und
abnehmen.
OpenSubtitles v2018
Your
powers
wane,
meter
by
meter.
Deine
Kräfte
schwinden,
Meter
für
Meter.
OpenSubtitles v2018
Sex
can
wane
in
any
marriage
over
time.
Sex
kann
in
jeder
Ehe
im
Laufe
der
Zeit
schwinden.
OpenSubtitles v2018
The
light
of
the
Evenstar
does
not
wax
and
wane.
Das
Licht
des
Abendsterns
nimmt
weder
zu
noch
ab.
OpenSubtitles v2018
I
know
it's
natural
for
couples
for
the
passion
to
wane.
Ich
weiß,
es
ist
normal,
dass
die
Leidenschaft
füreinander
abnimmt.
OpenSubtitles v2018
This
view
reflects
Hardy's
increasing
depression
at
the
wane
of
his
own
mathematical
powers.
Diese
Ansicht
reflektiert
Hardys
wachsende
Depressionen
über
das
Nachlassen
seiner
eigenen
mathematischen
Fähigkeit.
Wikipedia v1.0