Translation of "Walk on air" in German
She
wants
shoes
that
will
walk
on
air,
Peter.
Sie
will
Schuhe,
mit
denen
sie
in
der
Luft
laufen
kann.
OpenSubtitles v2018
People
who
confront
their
fears
and
appear
to
walk
on
air...
Menschen,
die
ihre
Ängste
konfrontieren
und
auf
der
Luft
zu
gehen
scheinen.
OpenSubtitles v2018
He
learned
a
new
magic
which
can
let
him
walk
on
air!
Er
lernte
eine
neue
Magie,
lassen
Sie
Laufen
auf
Luft
kann!
ParaCrawl v7.1
I
heard
about
those
amazing
men
and
women
who
walk
on
thin
air
--
the
high-wire
walkers.
Ich
hörte
von
diesen
erstaunlichen
Männern
und
Frauen,
die
auf
Luft
tanzen
–
den
Hochseiltänzern.
TED2020 v1
The
blonde
begins
to
gasp
like
a
fish
to
walk
on
air
and
blue.
Die
Blondine
fängt
an,
wie
ein
Fisch
nach
Luft
zu
schnappen
und
blau
anzulaufen.
ParaCrawl v7.1
Read
about
how
we
walk
on
air
for
your
orders
in
this
practical
example.
Wie
wir
für
Ihre
Aufträge
die
Luft
anhalten,
lesen
Sie
in
diesem
Praxisbeispiel.
CCAligned v1
The
two
scientists
had
fruit
flies
walk
on
a
air-supported
ball,
surrounded
by
monitors.
Die
beiden
Wissenschaftler
ließen
Fruchtfliegen,
umgeben
von
Monitoren,
auf
einem
beweglichen
Ball
laufen.
ParaCrawl v7.1
In
the
winter,
after
walk
on
frosty
air,
there
is
a
wish
to
be
warmed
by
any
tasty
hot
drink.
Im
Winter,
nach
dem
Spaziergang
nach
der
Frostluft,
man
will
von
irgendwelchem
leckerem
heissem
Getränk
erwärmt
werden.
ParaCrawl v7.1
And
really,
when
all
your
disciples
can
shape-shift,
breathe
underwater
and
walk
on
air,
riding
a
dragon-turned-horse
only
seems
like
the
norm.
Und
wirklich,
wenn
all
Deine
Jünger
Formwandler
sind,
unter
Wasser
atmen
und
in
der
Luft
laufen
können,
dann
erscheint
es
nur
logisch
auf
einem
(Drachen-wird-zu-)Pferd
zu
reiten.
ParaCrawl v7.1
You
do
not
as
yet
quite
realize
that
you
are
two
feet
above
the
Earth,
and
you
walk
on
air.
Du
realisierst
bislang
noch
nicht
recht,
dass
du
zwei
Meter
über
dem
Boden
bist,
und
du
gehst
in
der
Luft
weiter.
ParaCrawl v7.1
It
includes
the
Scenic
Railway,
Scenic
Skyway,
Scenic
Walkway
and
Scenic
Cableway
and
visitors
can
"walk
on
air'
in
a
glass-floored
skyway
suspended
270
meters
above
ground,
or
hitch
a
ride
in
the
steepest
incline
railroad
on
earth.
Those
afraid
of
heights
can
wander
through
Jurassic
Rainforest
or
stroll
through
the
Waterfall
Walk
and
informative
Coal
Mining
exhibit.
Es
umfasst
Scenic
Railway,
Scenic
Skyway,
Scenic
Walkway
und
Scenic
Cableway
–
und
Besucher
können
in
270
Metern
Höhe
dank
des
Glasbodens
"in
der
Luft
gehen"
oder
eine
Fahrt
in
der
steilsten
Eisenbahn
der
Welt
wagen.Jene,
die
die
Höhe
fürchten,
können
durch
den
Jurassic
Rainforest
streifen,
den
Waterfall
Walk
erleben
oder
die
informative
Coal
Mining-Ausstellung
betrachten.
ParaCrawl v7.1
Muhammad
did
not
come
floating
off
the
mountain
as
though
walking
on
air.
Mohammed
kam
nicht
vom
Berg
herabgeschwebt,
als
ginge
er
auf
Wolken.
TED2020 v1
I'll
get
another
stake,
and
we'll
be
walking
on
tall
air
again.
Ich
werde
wieder
gewinnen
und
dann
sind
wir
wieder
oben
auf.
OpenSubtitles v2018
Like
I'm
walking
on
air.
Als
würde
ich
auf
Wolken
gehen.
OpenSubtitles v2018
You
should
be
walking
on
air,
the
way
this
shit
turned
out.
Du
solltest
auf
Wolken
schweben,
so
wie
sich
alles
erledigt
hat.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
looks
like
you're
walking
on
air,
you
know?
Als
würdest
du
auf
Luft
gehen,
schon
klar.
OpenSubtitles v2018
Yah,
believe
it
or
not,
I'm
walking
on
the
air.
Ja,
kaum
zu
glauben,
aber
ich
schwebe
auf
Wolken.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
can't
say
I'm
not
walking
on
air.
Ich
kann
nicht
leugnen,
ich
gehe
wie
auf
Wolken.
OpenSubtitles v2018
Visitors
to
the
Skywalk
feel
like
they're
walking
on
air.
Besucher
des
Himmelspfades
meinen
sie
gehen
auf
Luft.
ParaCrawl v7.1
I
feel
like
I'm
walking
on
air.
Ich
komme
mir
vor,
als
ginge
ich
auf
Luft.
ParaCrawl v7.1
I
felt
like
I
was
walking
on
air
when
I
returned
to
my
home.
Ich
fühlte
als
würde
ich
auf
Luft
gehen
als
ich
nach
Hause
zurückkehrte.
ParaCrawl v7.1
I
didn't
need
the
crutch
anymore,
I
was
walking
on
air.
Ich
brauchte
die
Krücke
nicht
mehr.
Ich
lief
wie
auf
einer
Wolke.
TED2013 v1.1