Translation of "Wage claim" in German

From May onwards the metalworkers’ section of the CGL had been pursuing their wage claim.
Vom Mai an hatte die Metaller-Sektion der CGL Tarifverhandlungen geführt.
ParaCrawl v7.1

From May onwards the metalworkers' section of the CGL had been pursuing their wage claim.
Vom Mai an hatte die Metaller-Sektion der CGL Tarifverhandlungen geführt.
ParaCrawl v7.1

Although the strike temporarily caused the unemployment of 5,000 men it was backed by both men and women alike and led to a settlement giving 70% of the wage claim with provision for subsequent increases.
Obwohl der Streik für kurze Zeit die Arbeitslosigkeit von 5000 Männern verursachte, wurde er sowohl von Frauen als auch von Männern unterstützt und führte zu einem Kompromiß von 70 Prozent der Lohnforderung mit Zusatzklauseln über zukünftige Lohnerhöhungen.
EUbookshop v2

While the Federation of Swiss Trade Unions is generally demanding 1,5 to 2 percent and CHF 100 on top of the minimum wages, we now have to decide on an adjusted company-related wage claim for Swiss staff, too.
Während der Schweizerische Gewerkschaftsbund allgemein 1,5 bis 2 Prozent mehr Lohn und 100 Franken mehr bei den Mindestlöhnen fordert, gilt es nun unternehmensspezifisch eine angepasste Lohnforderung auch für die Mitarbeitenden der Swiss zu definieren.
ParaCrawl v7.1

And if in 1958 the London busmen's wage claim was a "keynote settlement", it seems that the recent government showdown with the railwaymen (in February 1966) was intended to serve exactly the same role.
Und wenn die Lohnforderung der Busleute im Jahre 1958 ein Basisübereinkommen war, so scheint die kürzliche Entscheidung der Regierung bei den Eisenbahnleuten (im Februar 1966) dazu vorgesehen gewesen zu sein, genau die gleiche Rolle zu spielen.
ParaCrawl v7.1

And if in 1958 the London busmen’s wage claim was a “keynote settlement”, it seems that the recent government showdown with the railwaymen (in February 1966) was intended to serve exactly the same role.
Und wenn die Lohnforderung der Busleute im Jahre 1958 ein Basisübereinkommen war, so scheint die kürzliche Entscheidung der Regierung bei den Eisenbahnleuten (im Februar 1966) dazu vorgesehen gewesen zu sein, genau die gleiche Rolle zu spielen.
ParaCrawl v7.1

Finally, cuts in income taxes should help to keep wage claims in check.
Schließlich dürften Einkommensteuersenkungen helfen, die Lohnforderungen in Grenzen zu halten.
TildeMODEL v2018

The strong rise in the number of jobs led to rapidly increasing wage claims.
Die starke Zunahme der Arbeitsplätze führte zu rasch steigenden Lohn forderungen.
EUbookshop v2

Wage claims, on the other hand, were of less importance (15%).
Weniger wichtig (15%) sind dagegen die Lohn- und Gehaltsforderungen.
ParaCrawl v7.1

Social-security systems, occupational safety standards and wage claims are undermined under the guise of labour-market flexibility.
Sozialversicherungssysteme, Arbeitssicherheitsstandards und Lohnforderungen werden unter dem Deckmantel der Arbeitsmarktflexibilität unterhöhlt.
ParaCrawl v7.1

In some Member States tax cuts and lower social security contributions could temper wage claims and contain labour costs.
In manchen Mitgliedstaaten könnten Steuererleichterungen und niedrigere Sozialversicherungsbeiträge die Lohnforderungen und die Lohnkosten eindämmen.
TildeMODEL v2018

I am thinking of the minimum-wage debate in my country and the wage claims that are supported by the current strikes on the French and German railways.
Ich denke nur an die Mindestlohndebatte in meinem Land und an die Lohnforderungen, unterstützt von den heutigen Streiks im französischen und deutschen Eisenbahnverkehr.
Europarl v8

Costs in Japan, for example, had risen by 50% in competition with Germany, not due to excessive wage claims but to the rise in the value of the Yen.
Als Beispiel nannte er die Lohnkosten in Japan, die im letzten Dreivierteljahr gegenüber Deutschland um 50 % gestiegen seien, was nicht an übertriebenen Lohnforderungen, sondern an der Wertsteigerung des Yen gegenüber der DM liege.
TildeMODEL v2018

Posted workers may also not be able to enforce their wage claims against their employer because the company has disappeared or never really existed.
Außerdem können entsandte Arbeitnehmer können ihre Lohn- bzw. Gehaltsforderungen gegen ihre Arbeitgeber u. U. nicht durchsetzen, weil das Unternehmen nicht mehr besteht oder nie wirklich existiert hat.
TildeMODEL v2018

Wage claims are made in a more disparate fashion and do not take account of the macroeconomic repercussions of the decisions taken at micro level.
Die Forderungen werden dabei nicht einheitlich gestellt und berücksichtigen nicht die makroökonomischen Auswirkungen der auf mikroökonomischer Ebene getroffenen Entscheidungen.
TildeMODEL v2018