Translation of "Wage claim" in German
From
May
onwards
the
metalworkers’
section
of
the
CGL
had
been
pursuing
their
wage
claim.
Vom
Mai
an
hatte
die
Metaller-Sektion
der
CGL
Tarifverhandlungen
geführt.
ParaCrawl v7.1
From
May
onwards
the
metalworkers'
section
of
the
CGL
had
been
pursuing
their
wage
claim.
Vom
Mai
an
hatte
die
Metaller-Sektion
der
CGL
Tarifverhandlungen
geführt.
ParaCrawl v7.1
Although
the
strike
temporarily
caused
the
unemployment
of
5,000
men
it
was
backed
by
both
men
and
women
alike
and
led
to
a
settlement
giving
70%
of
the
wage
claim
with
provision
for
subsequent
increases.
Obwohl
der
Streik
für
kurze
Zeit
die
Arbeitslosigkeit
von
5000
Männern
verursachte,
wurde
er
sowohl
von
Frauen
als
auch
von
Männern
unterstützt
und
führte
zu
einem
Kompromiß
von
70
Prozent
der
Lohnforderung
mit
Zusatzklauseln
über
zukünftige
Lohnerhöhungen.
EUbookshop v2
While
the
Federation
of
Swiss
Trade
Unions
is
generally
demanding
1,5
to
2
percent
and
CHF
100
on
top
of
the
minimum
wages,
we
now
have
to
decide
on
an
adjusted
company-related
wage
claim
for
Swiss
staff,
too.
Während
der
Schweizerische
Gewerkschaftsbund
allgemein
1,5
bis
2
Prozent
mehr
Lohn
und
100
Franken
mehr
bei
den
Mindestlöhnen
fordert,
gilt
es
nun
unternehmensspezifisch
eine
angepasste
Lohnforderung
auch
für
die
Mitarbeitenden
der
Swiss
zu
definieren.
ParaCrawl v7.1
And
if
in
1958
the
London
busmen's
wage
claim
was
a
"keynote
settlement",
it
seems
that
the
recent
government
showdown
with
the
railwaymen
(in
February
1966)
was
intended
to
serve
exactly
the
same
role.
Und
wenn
die
Lohnforderung
der
Busleute
im
Jahre
1958
ein
Basisübereinkommen
war,
so
scheint
die
kürzliche
Entscheidung
der
Regierung
bei
den
Eisenbahnleuten
(im
Februar
1966)
dazu
vorgesehen
gewesen
zu
sein,
genau
die
gleiche
Rolle
zu
spielen.
ParaCrawl v7.1
And
if
in
1958
the
London
busmen’s
wage
claim
was
a
“keynote
settlement”,
it
seems
that
the
recent
government
showdown
with
the
railwaymen
(in
February
1966)
was
intended
to
serve
exactly
the
same
role.
Und
wenn
die
Lohnforderung
der
Busleute
im
Jahre
1958
ein
Basisübereinkommen
war,
so
scheint
die
kürzliche
Entscheidung
der
Regierung
bei
den
Eisenbahnleuten
(im
Februar
1966)
dazu
vorgesehen
gewesen
zu
sein,
genau
die
gleiche
Rolle
zu
spielen.
ParaCrawl v7.1
Finally,
cuts
in
income
taxes
should
help
to
keep
wage
claims
in
check.
Schließlich
dürften
Einkommensteuersenkungen
helfen,
die
Lohnforderungen
in
Grenzen
zu
halten.
TildeMODEL v2018
The
strong
rise
in
the
number
of
jobs
led
to
rapidly
increasing
wage
claims.
Die
starke
Zunahme
der
Arbeitsplätze
führte
zu
rasch
steigenden
Lohn
forderungen.
EUbookshop v2
Wage
claims,
on
the
other
hand,
were
of
less
importance
(15%).
Weniger
wichtig
(15%)
sind
dagegen
die
Lohn-
und
Gehaltsforderungen.
ParaCrawl v7.1
Social-security
systems,
occupational
safety
standards
and
wage
claims
are
undermined
under
the
guise
of
labour-market
flexibility.
Sozialversicherungssysteme,
Arbeitssicherheitsstandards
und
Lohnforderungen
werden
unter
dem
Deckmantel
der
Arbeitsmarktflexibilität
unterhöhlt.
ParaCrawl v7.1
In
some
Member
States
tax
cuts
and
lower
social
security
contributions
could
temper
wage
claims
and
contain
labour
costs.
In
manchen
Mitgliedstaaten
könnten
Steuererleichterungen
und
niedrigere
Sozialversicherungsbeiträge
die
Lohnforderungen
und
die
Lohnkosten
eindämmen.
TildeMODEL v2018
I
am
thinking
of
the
minimum-wage
debate
in
my
country
and
the
wage
claims
that
are
supported
by
the
current
strikes
on
the
French
and
German
railways.
Ich
denke
nur
an
die
Mindestlohndebatte
in
meinem
Land
und
an
die
Lohnforderungen,
unterstützt
von
den
heutigen
Streiks
im
französischen
und
deutschen
Eisenbahnverkehr.
Europarl v8
Costs
in
Japan,
for
example,
had
risen
by
50%
in
competition
with
Germany,
not
due
to
excessive
wage
claims
but
to
the
rise
in
the
value
of
the
Yen.
Als
Beispiel
nannte
er
die
Lohnkosten
in
Japan,
die
im
letzten
Dreivierteljahr
gegenüber
Deutschland
um
50
%
gestiegen
seien,
was
nicht
an
übertriebenen
Lohnforderungen,
sondern
an
der
Wertsteigerung
des
Yen
gegenüber
der
DM
liege.
TildeMODEL v2018
Posted
workers
may
also
not
be
able
to
enforce
their
wage
claims
against
their
employer
because
the
company
has
disappeared
or
never
really
existed.
Außerdem
können
entsandte
Arbeitnehmer
können
ihre
Lohn-
bzw.
Gehaltsforderungen
gegen
ihre
Arbeitgeber
u.
U.
nicht
durchsetzen,
weil
das
Unternehmen
nicht
mehr
besteht
oder
nie
wirklich
existiert
hat.
TildeMODEL v2018
Wage
claims
are
made
in
a
more
disparate
fashion
and
do
not
take
account
of
the
macroeconomic
repercussions
of
the
decisions
taken
at
micro
level.
Die
Forderungen
werden
dabei
nicht
einheitlich
gestellt
und
berücksichtigen
nicht
die
makroökonomischen
Auswirkungen
der
auf
mikroökonomischer
Ebene
getroffenen
Entscheidungen.
TildeMODEL v2018