Translation of "Visiting artist" in German

We were visiting the tattoo artist Mark Lee at his studio TAT2FX in Munich.
Wir haben den Tätowierer Mark Lee in seinem Studio TAT2FX in München besucht.
CCAligned v1

I was visiting with an artist, Michael Heizer, out in the desert near Las Vegas somewhere.
Ich habe einen Künstler besucht, Michael Heizer, irgendwo draußen in der Wüste bei Las Vegas.
TED2013 v1.1

From 2010 to 2013 she was the assistant piano teacher to Prof. Einar Steen-NÅTMkleberg at the Norwegian Academy of Music Oslo and was appointed youngest "visiting artist" at the Chulalongkorn University Bangkok.
Von 2010 bis 2013 lehrte sie als Assistentin von Prof. Einar Steen-Nøkleberg an der Norwegian Academy of Music Oslo und wurde zur jüngsten "visiting artist" an der Chulalongkorn University Bangkok ernannt.
ParaCrawl v7.1

He is the lead singer of the band The Black Monks of Mississippi and has been appointed the first distinguished visiting artist and director of artist initiatives at the Lunder Institute for American Art, which is part of the Colby College Museum of Art.
Er ist Sänger der Black Monks of Mississippi und wurde zum ersten "distinguished visiting artist" und Direktor für künstlerische Initiativen am Lunder Institute for American Art ernannt, das zum Colby College Museum of Art gehört.
ParaCrawl v7.1

For example, recently the Foundation in collaboration with the French Embassy in UAE supported a French visiting artist residency at Zayed University art department for two months.
So hat die Stiftung z.B. vor kurzem in Zusammenarbeit mit der Botschaft Frankreichs in den VAE den zweimonatigen Aufenthalt eines französischen Künstlers an der Kunstabteilung der Zayed Universität gefördert.
ParaCrawl v7.1

Just steps from Place Pigalle and Place des Abbesses, this will make the perfect retreat for any visiting artist.
Sie ist nur ein paar Schritte vom Place Pigalle und dem Place des Abbesses entfernt und ist die ideale Wohnung für jeden besuchenden Künstler.
ParaCrawl v7.1

Visiting artist Rico Gatson, Cole Rogers, a master printer, and Zac Adams-Bliss, a senior printer, review printer proofs at Highpoint.
Der Gastkünstler Rico Gatson, Cole Rogers, ein Masterdrucker, und Zac Adams-Bliss, ein leitender Drucker, überprüfen die Proofs auf der Highpoint.
CCAligned v1

Random Institute has developed a multi-layered project that tackles issues such as prejudice, privilege and subordination, and addresses head on the delicate question: will the visiting artist overstay his visa in order to build a new life for himself in Europe
In mehreren Reisen entwickelte Random Institute ein vielschichtiges Projekt, das Vorurteile, Privilegien und Unterstellungen thematisiert und sich nicht scheut, die heikle Frage aufzuwerfen: wird der anwesende Künstler sein Visum ausnutzen, um in Europa ein neues Leben anzufangen?
ParaCrawl v7.1

Between the two performances the situation contemporary dance in Cologne today will be discussed between local artist, visiting artists and creatives.
Zwischen den beiden Auftritten wird in einer Gesprächsrunde die Situation von zeitgenössischem Tanz in Köln mit lokalen sowie internationalen Künstlern und Kreativen diskutiert.
ParaCrawl v7.1

The starting point for their joint exhibition in Florence was a 16mm film Aglaia Konrad shot in the marble quarries of Carrara in 2010 while resident as an international visiting artist at the Villa Roma.
Ausgangspunkt für ihre gemeinsame Ausstellung in Florenz war der 16 mm-Film, den Aglaia Konrad 2010 – im Anschluss an ihren Aufenthalt als internationale Gastkünstlerin in der Villa Romana – in den Marmorbrüchen von Carrara drehte.
ParaCrawl v7.1

With considerable funds from the Group of Research under the Danish Ministry of Culture, this project was documented and made available as a guide for a possible distribution of rôles between teacher and visiting artist.
Ausserdem wurde das Projekt mit großer Bewilligung vom Forschungsausschuss des Kulturministeriums dokumentiert und als ein pädagogischer Führer für mögliche Rollenverteilung von Lehrer und besuchenden Künstlern herausgegeben.
ParaCrawl v7.1

Lera Auerbach has been invited from September 1, 2018 to May 31, 2019 by the Music Department of Bard College, Annandale-on-Hudson, a private university in New York State, as Visiting Artist in Residence.
Lera Auerbach ist von der Musikfakultät des Bard College in Annandale-on-Hudson, einer privaten Hochschule im US-amerikanischen Bundesstaat New York, eingeladen worden, vom 1. September 2018 bis 31. Mai 2019 als Visiting Artist in Residence in Vertretung des Komponisten George Tsontakis dort zu unterrichten.
ParaCrawl v7.1

It was produced on the occasion of Beddington’s residency in Jerusalem, and the conditions of its production unavoidably bring up the question of the unique status of the artist (and more so the visiting artist) operating under exceptional political or social conditions, a question that also animates Jakob Jakobsen’s Ramallah Lecture (2008), and lies at the heart of much of Art School Palestine’s activities.
Die Arbeit wurde während des Künstleraufenthalts von Beddington in Jerusalem produziert, und die Produktionsbedingungen werfen unweigerlich die Frage nach dem einzigartigen Status eines Künstlers (und mehr noch eines besuchenden Künstlers) auf, der bzw. die unter außergewöhnlichen politischen oder sozialen Bedingungen operiert, was ein Aspekt ist, der auch Jakob Jakobsens Ramallah Lecture (2008) bewegt und den Kern vieler Aktivitäten von Art School Palestine betrifft.
ParaCrawl v7.1

You'll have over seven hours of weekly contact time in Music Performance subjects over 13-week semesters, including: individual lessons, technical workshops, performance platform, visiting artist master classes, contemporary ensemble, and intercultural ensemble.
Afro-Kubaner Nahöstlich Sie haben mehr als sieben Stunden wöchentliche Kontaktzeit in Music Performance-Fächern über 13 Wochen Semester, einschließlich: Einzelunterricht, technische Workshops, Performance-Plattform, Gastkünstler Meisterkurse, zeitgenössisches Ensemble und interkulturelle Ensemble.
ParaCrawl v7.1

Corinna Schnitt has been awarded nationally and internationally: she is, among others, Artist in Residence in the Casa Baldi, Italy, scholarship holder of the Else-Heiliger-Fonds, Konrad-Adenauer-Stiftung and will again teach as a Visiting Artist at the California Institute of the Arts (CalArts), Los Angeles in 2006.
Sie ist u.a. Artist in Residence in der Casa Baldi, Italien, Stipendiatin des Else-Heiliger-Fonds, Konrad-Adenauer-Stiftung und wird 2006 erneut als Visiting Artist am California Institute of the Arts (CalArts), Los Angeles, unterrichten.
ParaCrawl v7.1

Since 2007, she has been a visiting artist to the Royal Botanical Gardens Edinburgh, where she teaches botanical art and workes on projects such as Plants from the Woods and Forests of Chile .
Seit 2007 ist sie Visiting Artist an den Royal Botanical Gardens in Edinburgh. Dort unterrichtet sie botanische Kunst und arbeitet an Projekten wie Plants from the Woods and Forests of Chile .
ParaCrawl v7.1

While Aglaia Konrad explores the structure of spaces and perspectives, the appropriation of space and the composition of social forms through the medium of photography and film, Willem Oorebeek works with levels of perception in the printed and pictorial media.The starting point for their joint exhibition in Florence was a 16mm film Aglaia Konrad shot in the marble quarries of Carrara in 2010 while resident as an international visiting artist at the Villa Roma.
Während Aglaia Konrad mit dem Medium des fotografischen Bildes und Films die Strukturierung von Räumen und Blicken, die Aneignung von Raum und den Bau sozialer Formationen untersucht, arbeitet Willem Oorebeek mit den Wahrnehmungsformen medialer Bilder und Drucksachen. Ausgangspunkt für ihre gemeinsame Ausstellung in Florenz war der 16 mm-Film, den Aglaia Konrad 2010 – im Anschluss an ihren Aufenthalt als internationale Gastkünstlerin in der Villa Romana – in den Marmorbrüchen von Carrara drehte.
ParaCrawl v7.1