Translation of "Viscous flow" in German
With
respect
to
the
definitions
of
the
molecular
Knudsen
and
viscous
flow,
reference
is
made
to
Lit.
Bezüglich
der
Definitionen
der
molekularen,
knudsenschen
und
viskosen
Strömung
sei
auf
Lit.
EuroPat v2
The
viscous
flow
calculation
of
the
nominal
wake
field
is
a
routine
application
at
SVA.
Die
viskose
Berechnung
des
Nachstromfeldes
ist
eine
Routineanwendung
an
der
SVA
Potsdam.
ParaCrawl v7.1
During
pressing,
the
desired
shape
change
is
achieved
by
viscous
flow
of
the
material
used.
Beim
Verpressen
wird
durch
viskoses
Fließen
des
eingesetzten
Materials
die
gewünschte
Formänderung
erreicht.
EuroPat v2
The
proportional
viscous
flow
is
necessary
for
the
achievement
of
adhesion.
Der
anteilige
viskose
Fluss
ist
zur
Erzielung
von
Adhäsion
notwendig.
EuroPat v2
The
desired
shape
change
is
achieved
by
viscous
flow
of
the
material
used.
Dabei
wird
durch
viskoses
Fließen
des
eingesetzten
Materials
die
gewünschte
Formänderung
erreicht.
EuroPat v2
During
the
pressing,
the
desired
change
in
shape
is
achieved
by
viscous
flow
of
the
material
used.
Beim
Verpressen
wird
durch
viskoses
Fließen
des
eingesetzten
Materials
die
gewünschte
Formänderung
erreicht.
EuroPat v2
During
pressing,
the
desired
change
in
shape
is
achieved
by
viscous
flow
of
the
material
used.
Beim
Verpressen
wird
durch
viskoses
Fließen
des
eingesetzten
Materials
die
gewünschte
Formänderung
erreicht.
EuroPat v2
The
proportional
viscous
flow
is
necessary
for
the
attainment
of
adhesion.
Der
anteilige
viskose
Fluss
ist
zur
Erzielung
von
Adhäsion
notwendig.
EuroPat v2
A
major
tool
to
answer
these
questions
are
viscous
flow
calculations.
Ein
wesentliches
Instrument
zur
Beantwortung
dieser
Fragen
ist
die
viskose
Strömungsberechnung.
ParaCrawl v7.1
The
latter
occurs
in
particular
when
molded
glass
bodies
are
sintered
via
viscous
flow.
Letzteres
macht
sich
besonders
bei
Glasformkörpern
bemerkbar,
die
über
den
viskosen
Fluß
sintern.
EuroPat v2
The
surface
is
smoothed
by
plasma
activation
predominantly
by
a
viscous
flow
of
the
material
of
the
reservoir
formation
layer.
Die
Glättung
der
Oberfläche
durch
Plasmaaktivierung
erfolgt
vorwiegend
durch
einen
viskosen
Fluss
des
Materials
der
Reservoirbildungsschicht.
EuroPat v2
The
surface
is
smoothed
by
plasma
activation
predominantly
by
a
viscous
flow
of
the
material
of
the
surface
layer.
Die
Glättung
der
Oberfläche
durch
Plasmaaktivierung
erfolgt
vorwiegend
durch
einen
viskosen
Fluss
des
Materials
der
Oberflächenschicht.
EuroPat v2
By
applying
viscous
flow
solvers
the
optimisation
of
the
fore
and
aft-ship
is
possible.
Durch
die
Verwendung
von
viskosen
Berechnungsverfahren
wird
die
Optimierung
des
Vor-
und
Hinterschiffes
möglich.
ParaCrawl v7.1
Use
Burgers'
equation
for
viscous
fluid
flow
to
study
the
formation
of
a
shock
wave.
Verwenden
Sie
die
viskose
Burgersgleichung,
um
die
Bildung
einer
Stoß
welle
zu
untersuchen.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
pork,
esterification
of
the
fatty
matter
results
in
the
hydrolysed
matter
ultimately
taking
on
a
dense,
viscous
appearance
with
flow
characteristics
equivalent
to
viscous
liquid,
which
is
an
additional
advantage
when
it
comes
to
processing
it
under
controlled
conditions
and
makes
it
easier
to
handle
the
resulting
fluid.
Bei
Schweinen
ist
das
Endprodukt
der
Hydrolyse
infolge
der
Veresterung
des
Fetts
dick
und
zähflüssig
und
verhält
sich
hydraulisch
wie
eine
viskose
Flüssigkeit,
was
einen
zusätzlichen
Vorteil
für
seine
Behandlung
unter
kontrollierten
Bedingungen
darstellt
und
seine
hydrodynamische
Förderung
ermöglicht.
TildeMODEL v2018
As
the
temperature
is
raised
further
to
561°
C.,
a
wicking
action
or
capillary
movement
of
the
filler
metal
will
take
place
through
such
porosity,
even
though
the
filler
metal
is
in
a
simi-mushy
condition
and
too
viscous
to
flow
appreciably
at
this
stage.
Falls
die
Temperatur
weiterhin
auf
561°C
gesteigert
wird,
findet
eine
Dochtwirkung
oder
Kapillarbewegung
des
Füllstoffmaterials
durch
diese
Porosität
statt,
selbst
wenn
das
Füllstoffmetall
im
halbschwammigen
Zustand
ist
und
zu
viskos
zu
einer
merklichen
Strömung
in
dieser
Stufe
ist.
EuroPat v2
Molecular
vacuum
pumps,
for
example,
have
good
pumping
characteristics,
not
only
in
the
molecular
flow
region
(high
and
ultrahigh
vacuum),
but
also
and
especially
in
the
viscous
flow
region
(medium-high
and
low
vacuum).
Nicht
nur
im
Molekularströmungsbereich
(Hoch-
und
Ultrahochvakuum),
sondern
auch
-
und
insbesondere
dort
-
im
viskosen
Strömungsbereich
(Fein-
und
Grobvakuum)
haben
Molekular-Vakuumpumpen
gute
Pumpeigenschaften.
EuroPat v2