Translation of "Vindictiveness" in German

The pusillanimity and vindictiveness knows no limits.
Diese Feigheit und widerliche Rachsucht kennt keine Grenzen.
OpenSubtitles v2018

But this is not the time for vitriol and vindictiveness.
Aber dies ist nicht der Zeitpunkt für Boshaftigkeit und Rachsucht.
OpenSubtitles v2018

But your vindictiveness has denied me that.
Aber deine Rachsucht hat mir das verweigert.
OpenSubtitles v2018

Worse, they fear, in failure, your vindictiveness.
Schlimmer noch, sollten sie scheitern, fürchten sie Eure Rachsucht.
OpenSubtitles v2018

A running predator can mean both speed and vindictiveness.
Ein laufender Räuber kann sowohl Geschwindigkeit als auch Rachsucht bedeuten.
ParaCrawl v7.1

Shuppet is attracted by feelings of jealousy and vindictiveness.
Shuppet wird durch Gefühle wie Neid und Rachsucht angezogen.
ParaCrawl v7.1

I am horrified by this sign of blind vindictiveness.
Ich bin entsetzt über dieses Zeichen von blinder Rachsucht.
ParaCrawl v7.1

You could have handled it many ways, but this vindictiveness I must say, I'm surprised.
Sie hätten auf viele Arten reagieren können, aber diese Rachsucht... das überrascht mich.
OpenSubtitles v2018

But at the same time he was feared, as attributed to him such qualities as vindictiveness and lethality.
Gleichzeitig aber wurde er gefürchtet, als ihm Eigenschaften wie Rachsucht und Tödlichkeit zugeschrieben wurden.
ParaCrawl v7.1

Vindictiveness of those the wretched he uses to become worshiped as „god“!
Die Rachsucht der Letzteren nutzt er, um sich als „Gott“ verehren zu lassen.
ParaCrawl v7.1

In fact, many die in a state of hatred, jealousy, bitterness and vindictiveness.
Viele sterben sogar in einem Zustand von Haß, Eifersucht, Verbitterung und Rachsucht.
ParaCrawl v7.1

God's wrath did not provoke repentance in Satan, but instead rage, violence and vindictiveness.
Gottes Zorn nicht provozieren Reue in Satan, sondern Wut, Gewalt und Rachsucht.
ParaCrawl v7.1

In this House also we are angry and dismayed at the petty vindictiveness of the United States.
Auch wir in diesem Hohen Haus sind zornig und bestürzt über die kleinliche Rachsucht der Vereinigten Staaten.
Europarl v8

Finally, the vindictiveness and naivety of the resolution in hoping that excluding Yugoslavia from the recovery programmes will aid stability and development is quite striking.
Schließlich beeindrucken die Rachsucht und Naivität der Entschließung, wenn der Hoffnung Ausdruck verliehen wird, daß der Ausschluß Jugoslawiens von den Wiederaufbauprogrammen zur Stabilität und zur Entwicklung der Region beitragen wird.
Europarl v8

It revives a spirit of vindictiveness which only presages hardships for our peoples.
Sie schürt einen Geist der Rachsucht, der nur ein Vorbote des Ungemachs ist, das über unsere Völker hereinbrechen wird.
Europarl v8

But, because the UK knows that the EU fears disintegration, it will inevitably read vindictiveness into any position the EU takes.
Aber da das Königreich weiß, dass die EU ihre eigene Auflösung fürchtet, wird es in jede Position, die die EU einnimmt, unvermeidlich Rachsucht hineinlesen.
News-Commentary v14

Gerenot carries his dead brother outside the hall to show his sister what she has done with her vindictiveness.
Gerenot trägt seinen toten Bruder vor die Tür des Saales, um Kriemhild zu zeigen, was sie mit ihrer Rachsucht angerichtet habe.
Wikipedia v1.0

Not that St. John harboured a spirit of unchristian vindictiveness--not that he would have injured a hair of my head, if it had been fully in his power to do so.
Nicht daß St. John den Geist unchristlicher Rachsucht gehegt hätte – nicht daß er mir auch nur ein Haar auf meinem Haupte gekrümmt hätte, selbst wenn es in seiner Macht gelegen!
Books v1

But if your heart is blackened with anger and vindictiveness, then this spirit will fill it until you become a hellish beast. A hunter of the wicked.
Und ist man voller Zorn und Rachsucht, überkommt einen dieser Geist, bis man zu einem Untier wird, einem Jäger der Frevler.
OpenSubtitles v2018

It takes a special kind of vindictiveness to kill a woman over a petty slight from years ago.
Es benötigt eine besondere Art Rachsucht, um eine Frau wegen einer unbedeutenden Kränkung von vor Jahren zu töten.
OpenSubtitles v2018

Despite her two decades of house arrest and isolation, Suu Kyi possesses two of the gifts that enabled Mandela to carry out his great task: a reassuring serenity and an utter lack of vindictiveness.
Trotz zweier Jahrzehnte von Hausarrest und Isolation besitzt Suu Kyi zwei der Fähigkeiten, die damals Mandela bei seiner großen Aufgabe geholfen haben: eine beruhigende Heiterkeit und ein völliges Fehlen von Rachsucht.
News-Commentary v14

Related phrases