Translation of "Very valuable" in German

Organisations do very valuable work.
Diese Organisationen leisten eine sehr wertvolle Arbeit.
Europarl v8

At the same time, I would like to thank Mr Olsson for his very valuable contribution.
Schließlich möchte ich Herrn Olsson für seinen sehr nützlichen Beitrag danken.
Europarl v8

These are the major issues, on which all of you have made very valuable points.
Dies sind die Hauptthemen, zu denen Sie alle nützlichen Argumente angebracht haben.
Europarl v8

Local initiatives are very valuable in this regard.
Lokale Initiativen sind in dieser Hinsicht äußerst wertvoll.
Europarl v8

The European Ecolabel relates to all products and is a very valuable addition.
Das europäische Umweltzeichen gilt für alle Produkte und ist eine sehr wertvolle Ergänzung,
Europarl v8

This report undeniably contains some very valuable suggestions and often laudable intentions.
Dieser Bericht enthält unbestreitbar einige sehr wertvolle Vorschläge und häufig lobenswerte Absichten.
Europarl v8

It is therefore a very valuable attempt.
Es ist also ein sehr wertvoller Versuch.
Europarl v8

Austria has a very, very valuable library, the Austrian National Library.
Österreich besitzt eine sehr, sehr wertvolle Bibliothek, die österreichische Nationalbibliothek.
Europarl v8

The forest is also a very valuable renewable resource.
Der Wald ist auch ein besonders wertvoller erneuerbarer Energieträger.
Europarl v8

This was a very valuable meeting.
Das war ein sehr wertvolles Treffen.
Europarl v8

I appreciate the very valuable contribution of the European Parliament.
Ich schätze den sehr wertvollen Beitrag des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

I would like to congratulate the honourable Member, on what is a very comprehensive and valuable report.
Ich möchte dem Herrn Abgeordneten zu seinem umfassenden und nützlichen Bericht gratulieren.
Europarl v8

That is what makes these experiences so very valuable, not only to them as individuals, but also to society.
Darum sind das individuell, aber auch gesellschaftspolitisch sehr wertvolle Erfahrungen.
Europarl v8

This may provide us with very valuable information on various restrictions.
Das kann uns wertvolle Informationen über verschiedene Begrenzungen geben.
Europarl v8

The elderly play a very valuable role in our society.
Ältere Bürger spielen in unserer Gesellschaft eine sehr wertvolle Rolle.
Europarl v8

Thirdly, today's debate has been very valuable.
Drittens hat sich die heutige Aussprache als sehr wertvoll erwiesen.
Europarl v8

I think the exchange from that has been very valuable.
Ich denke, der heutige Gedankenaustausch war ausgesprochen wertvoll.
Europarl v8

Mr President, I would like to thank all the Members for their very valuable contributions.
Ich möchte allen Abgeordneten für ihre äußerst wertvollen Beiträge danken.
Europarl v8

I congratulate the Commission on this very valuable proposal.
Ich beglückwünsche die Kommission zu diesem äußerst wertvollen Vorschlag.
Europarl v8

The EURES network provides a very valuable resource for potential mobile workers.
Das EURES-Netzwerk ist eine besonders wertvolle Informationsquelle für potenzielle mobile Arbeitnehmer.
Europarl v8

By means of this research very valuable information was obtained.
Diese Forschung erbrachte sehr wertvolle Informationen.
Europarl v8

Question Time is a very valuable institution.
Die Fragestunde ist eine äußerst wertvolle Einrichtung.
Europarl v8

Your report will be a very valuable help to us in doing this.
Ihr Bericht ist uns in dieser Hinsicht eine sehr wertvolle Hilfe.
Europarl v8