Translation of "Very valuable" in German
Organisations
do
very
valuable
work.
Diese
Organisationen
leisten
eine
sehr
wertvolle
Arbeit.
Europarl v8
At
the
same
time,
I
would
like
to
thank
Mr
Olsson
for
his
very
valuable
contribution.
Schließlich
möchte
ich
Herrn
Olsson
für
seinen
sehr
nützlichen
Beitrag
danken.
Europarl v8
These
are
the
major
issues,
on
which
all
of
you
have
made
very
valuable
points.
Dies
sind
die
Hauptthemen,
zu
denen
Sie
alle
nützlichen
Argumente
angebracht
haben.
Europarl v8
Local
initiatives
are
very
valuable
in
this
regard.
Lokale
Initiativen
sind
in
dieser
Hinsicht
äußerst
wertvoll.
Europarl v8
The
European
Ecolabel
relates
to
all
products
and
is
a
very
valuable
addition.
Das
europäische
Umweltzeichen
gilt
für
alle
Produkte
und
ist
eine
sehr
wertvolle
Ergänzung,
Europarl v8
This
report
undeniably
contains
some
very
valuable
suggestions
and
often
laudable
intentions.
Dieser
Bericht
enthält
unbestreitbar
einige
sehr
wertvolle
Vorschläge
und
häufig
lobenswerte
Absichten.
Europarl v8
It
is
therefore
a
very
valuable
attempt.
Es
ist
also
ein
sehr
wertvoller
Versuch.
Europarl v8
Austria
has
a
very,
very
valuable
library,
the
Austrian
National
Library.
Österreich
besitzt
eine
sehr,
sehr
wertvolle
Bibliothek,
die
österreichische
Nationalbibliothek.
Europarl v8
The
forest
is
also
a
very
valuable
renewable
resource.
Der
Wald
ist
auch
ein
besonders
wertvoller
erneuerbarer
Energieträger.
Europarl v8
This
was
a
very
valuable
meeting.
Das
war
ein
sehr
wertvolles
Treffen.
Europarl v8
I
appreciate
the
very
valuable
contribution
of
the
European
Parliament.
Ich
schätze
den
sehr
wertvollen
Beitrag
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
I
would
like
to
congratulate
the
honourable
Member,
on
what
is
a
very
comprehensive
and
valuable
report.
Ich
möchte
dem
Herrn
Abgeordneten
zu
seinem
umfassenden
und
nützlichen
Bericht
gratulieren.
Europarl v8
That
is
what
makes
these
experiences
so
very
valuable,
not
only
to
them
as
individuals,
but
also
to
society.
Darum
sind
das
individuell,
aber
auch
gesellschaftspolitisch
sehr
wertvolle
Erfahrungen.
Europarl v8
This
may
provide
us
with
very
valuable
information
on
various
restrictions.
Das
kann
uns
wertvolle
Informationen
über
verschiedene
Begrenzungen
geben.
Europarl v8
The
elderly
play
a
very
valuable
role
in
our
society.
Ältere
Bürger
spielen
in
unserer
Gesellschaft
eine
sehr
wertvolle
Rolle.
Europarl v8
Thirdly,
today's
debate
has
been
very
valuable.
Drittens
hat
sich
die
heutige
Aussprache
als
sehr
wertvoll
erwiesen.
Europarl v8
I
think
the
exchange
from
that
has
been
very
valuable.
Ich
denke,
der
heutige
Gedankenaustausch
war
ausgesprochen
wertvoll.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
thank
all
the
Members
for
their
very
valuable
contributions.
Ich
möchte
allen
Abgeordneten
für
ihre
äußerst
wertvollen
Beiträge
danken.
Europarl v8
I
congratulate
the
Commission
on
this
very
valuable
proposal.
Ich
beglückwünsche
die
Kommission
zu
diesem
äußerst
wertvollen
Vorschlag.
Europarl v8
The
EURES
network
provides
a
very
valuable
resource
for
potential
mobile
workers.
Das
EURES-Netzwerk
ist
eine
besonders
wertvolle
Informationsquelle
für
potenzielle
mobile
Arbeitnehmer.
Europarl v8
By
means
of
this
research
very
valuable
information
was
obtained.
Diese
Forschung
erbrachte
sehr
wertvolle
Informationen.
Europarl v8
Question
Time
is
a
very
valuable
institution.
Die
Fragestunde
ist
eine
äußerst
wertvolle
Einrichtung.
Europarl v8
Your
report
will
be
a
very
valuable
help
to
us
in
doing
this.
Ihr
Bericht
ist
uns
in
dieser
Hinsicht
eine
sehr
wertvolle
Hilfe.
Europarl v8