Translation of "Valuable" in German
It
is
a
valuable
tool
for
reducing
our
dependence
on
oil.
Es
ist
ein
wertvolles
Werkzeug
für
die
Minderung
unserer
Abhängigkeit
vom
Öl.
Europarl v8
This
strategy
is
an
opportunity
to
put
into
practice
the
valuable
principles
of
solidarity
and
cooperation.
Diese
Strategie
bietet
die
Möglichkeit,
die
wichtigen
Solidaritäts-
und
Kooperationsgrundsätze
umzusetzen.
Europarl v8
That
is
what
is
valuable
about
this
motion
for
a
resolution.
Das
ist
wertvoll
an
diesem
Entschließungsbericht.
Europarl v8
Organisations
do
very
valuable
work.
Diese
Organisationen
leisten
eine
sehr
wertvolle
Arbeit.
Europarl v8
Thank
you
very
much
for
your
valuable
comments.
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
wertvollen
Beiträge.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
very
much
for
all
your
valuable
comments.
Ich
möchte
Ihnen
für
all
Ihre
wertvollen
Beiträge
danken.
Europarl v8
I
would
like
to
congratulate
the
committee
and
thank
the
Ombudsman
for
his
valuable
efforts.
Ich
beglückwünsche
den
Ausschuß
und
danke
dem
Bürgerbeauftragten
für
den
wertvollen
Beitrag.
Europarl v8
The
Union
level
could
provide
a
valuable
stimulus
here.
Hier
könnte
die
Unionsebene
wertvolle
Impulse
leisten.
Europarl v8
The
rapporteur
quite
rightly
devotes
a
lot
of
attention
to
this
in
his
valuable
report.
Der
Berichterstatter
widmet
diesen
Punkten
in
seinem
wertvollen
Bericht
viel
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
I
think
it
is
a
valuable
and
worthwhile
initiative.
Ich
halte
es
für
ein
wichtiges
und
nützliches
Programm.
Europarl v8
At
the
same
time,
I
would
like
to
thank
Mr
Olsson
for
his
very
valuable
contribution.
Schließlich
möchte
ich
Herrn
Olsson
für
seinen
sehr
nützlichen
Beitrag
danken.
Europarl v8
After
all
-
to
put
it
in
business
management
terms
-
it
produces
valuable
human
capital.
Schließlich
wird
dadurch
-
um
es
einmal
betriebswirtschaftlich
auszudrücken
-
wertvolles
Humankapital
produziert.
Europarl v8
All
the
available
resources
have
been
used
on
valuable
projects.
Sämtliche
verfügbaren
Mittel
wurden
für
wertvolle
Projekte
eingesetzt.
Europarl v8
Neither
does
the
report
underline
the
valuable
role
that
self-regulation
has
played.
Ebenso
wenig
unterstreicht
der
Bericht
die
wertvolle
Rolle,
die
die
Selbstregulierung
spielt.
Europarl v8
These
are
the
major
issues,
on
which
all
of
you
have
made
very
valuable
points.
Dies
sind
die
Hauptthemen,
zu
denen
Sie
alle
nützlichen
Argumente
angebracht
haben.
Europarl v8
The
Community's
Solidarity
Fund
is
a
sound
and
valuable
financial
management
tool.
Der
Solidaritätsfonds
der
Gemeinschaft
ist
ein
solides
und
wertvolles
Finanzmanagementinstrument.
Europarl v8
The
text
objectively
reflects
the
situation
at
hand,
and
formulates
valuable
recommendations.
Der
Text
gibt
die
konkrete
Situation
objektiv
wieder
und
formuliert
wertvolle
Empfehlungen.
Europarl v8
Culture
and
education
are
intrinsically
valuable
in
themselves.
Kultur
und
Bildung
sind
von
sich
aus
wertvoll.
Europarl v8
The
relevant
information
could
provide
an
extremely
valuable
basis
for
the
purposes
of
environmental
policy
making.
Die
relevanten
Informationen
können
eine
wichtige
Grundlage
für
umweltpolitische
Entscheidungen
bilden.
Europarl v8
The
information
obtained
could
be
extremely
valuable
for
the
purposes
of
environmental
policy
making.
Die
erhaltenen
Informationen
können
eine
sehr
wichtige
Grundlage
für
umweltpolitische
Entscheidungen
bilden.
Europarl v8