Translation of "Valuable" in German

It is a valuable tool for reducing our dependence on oil.
Es ist ein wertvolles Werkzeug für die Minderung unserer Abhängigkeit vom Öl.
Europarl v8

This strategy is an opportunity to put into practice the valuable principles of solidarity and cooperation.
Diese Strategie bietet die Möglichkeit, die wichtigen Solidaritäts- und Kooperationsgrundsätze umzusetzen.
Europarl v8

That is what is valuable about this motion for a resolution.
Das ist wertvoll an diesem Entschließungsbericht.
Europarl v8

Organisations do very valuable work.
Diese Organisationen leisten eine sehr wertvolle Arbeit.
Europarl v8

Thank you very much for your valuable comments.
Ich danke Ihnen für Ihre wertvollen Beiträge.
Europarl v8

I would like to thank you very much for all your valuable comments.
Ich möchte Ihnen für all Ihre wertvollen Beiträge danken.
Europarl v8

I would like to congratulate the committee and thank the Ombudsman for his valuable efforts.
Ich beglückwünsche den Ausschuß und danke dem Bürgerbeauftragten für den wertvollen Beitrag.
Europarl v8

The Union level could provide a valuable stimulus here.
Hier könnte die Unionsebene wertvolle Impulse leisten.
Europarl v8

The rapporteur quite rightly devotes a lot of attention to this in his valuable report.
Der Berichterstatter widmet diesen Punkten in seinem wertvollen Bericht viel Aufmerksamkeit.
Europarl v8

I think it is a valuable and worthwhile initiative.
Ich halte es für ein wichtiges und nützliches Programm.
Europarl v8

At the same time, I would like to thank Mr Olsson for his very valuable contribution.
Schließlich möchte ich Herrn Olsson für seinen sehr nützlichen Beitrag danken.
Europarl v8

After all - to put it in business management terms - it produces valuable human capital.
Schließlich wird dadurch - um es einmal betriebswirtschaftlich auszudrücken - wertvolles Humankapital produziert.
Europarl v8

All the available resources have been used on valuable projects.
Sämtliche verfügbaren Mittel wurden für wertvolle Projekte eingesetzt.
Europarl v8

Neither does the report underline the valuable role that self-regulation has played.
Ebenso wenig unterstreicht der Bericht die wertvolle Rolle, die die Selbstregulierung spielt.
Europarl v8

These are the major issues, on which all of you have made very valuable points.
Dies sind die Hauptthemen, zu denen Sie alle nützlichen Argumente angebracht haben.
Europarl v8

The Community's Solidarity Fund is a sound and valuable financial management tool.
Der Solidaritätsfonds der Gemeinschaft ist ein solides und wertvolles Finanzmanagementinstrument.
Europarl v8

The text objectively reflects the situation at hand, and formulates valuable recommendations.
Der Text gibt die konkrete Situation objektiv wieder und formuliert wertvolle Empfehlungen.
Europarl v8

Culture and education are intrinsically valuable in themselves.
Kultur und Bildung sind von sich aus wertvoll.
Europarl v8

The relevant information could provide an extremely valuable basis for the purposes of environmental policy making.
Die relevanten Informationen können eine wichtige Grundlage für umweltpolitische Entscheidungen bilden.
Europarl v8

The information obtained could be extremely valuable for the purposes of environmental policy making.
Die erhaltenen Informationen können eine sehr wichtige Grundlage für umweltpolitische Entscheidungen bilden.
Europarl v8