Translation of "Very unfortunate" in German
So
this
decision
taken
in
Amsterdam
is
a
very
unfortunate
one.
Das
ist
also
ein
sehr
negativer
Beschluß,
der
in
Amsterdam
gefaßt
wurde.
Europarl v8
It
gave
out
a
few,
very
unfortunate,
press
releases
in
this
regard.
Es
hat
diesbezüglich
einige
sehr
unglückliche
Pressemitteilungen
gegeben.
Europarl v8
In
my
opinion,
this
is
a
very
unfortunate
state
of
affairs.
Meiner
Ansicht
nach
ist
dies
ein
sehr
bedauernswerter
Zustand.
Europarl v8
This
is
very
unfortunate
for
the
European
Parliament.
Dies
ist
sehr
bedauerlich
für
das
Europäische
Parlament.
Europarl v8
I
have
to
say
that
Turkey's
reaction
is
very
unfortunate.
Ich
muß
sagen,
daß
die
Türkei
sehr
unglücklich
reagiert
hat.
Europarl v8
I
also
think
it
is
a
very
unfortunate
development.
Ich
halte
es
auch
für
eine
sehr
bedauerliche
Entwicklung.
Europarl v8
We
will
be
thrashing
things
out
among
ourselves,
and
that
will,
of
course,
be
very
unfortunate.
Wir
werden
untereinander
diskutieren,
und
das
ist
natürlich
sehr
bedauerlich.
Europarl v8
It
would
be
very
unfortunate
for
you
if
-
Es
wäre
sehr
schlecht
für
Sie,
wenn...
OpenSubtitles v2018
It's
very
unfortunate
that
he's
getting
in
our
way
in
a
situation
like
this.
Schlechte
Sache,
dass
er
uns
in
dieser
Situation
im
Weg
steht.
OpenSubtitles v2018
He
came
to
me
through
very
unfortunate
circumstances.
Ich
bin
durch
sehr
unglückliche
Umstände
zu
ihm
gekommen.
OpenSubtitles v2018
Very
unfortunate
when
bad
things
happen
to
good
people.
Es
ist
immer
unglücklich,
wenn
guten
Menschen
schlechte
Dinge
widerfahren.
OpenSubtitles v2018
He's
King
merely
because
of
a
very
unfortunate
technicality.
Er
ist
nur
aufgrund
einer
sehr
unglücklichen
Formalität
König.
OpenSubtitles v2018
Your
sister
made
a
very
unfortunate
mistake.
Deine
Schwester
machte
einen
bedauernswerten
Fehler.
OpenSubtitles v2018
Well,
this
is
very
unfortunate.
Ich
muss
sagen,
das
ist
sehr
bedauerlich.
OpenSubtitles v2018
Captain,
you
seem
to
be
in
a
very
unfortunate
circumstance.
Captain,
offenbar
sind
Sie
in
einer
unglücklichen
Lage.
OpenSubtitles v2018