Translation of "Very glad" in German
I
am
very
glad
that
Parliament
rejected
this
directive.
Ich
bin
sehr
froh,
dass
das
Parlament
diese
Richtlinie
abgelehnt
hat.
Europarl v8
We
are
very
glad
to
see
you.
Wir
freuen
uns
sehr,
dass
Sie
heute
hier
sind.
Europarl v8
I
am
very
glad
that
he
took
that
famous
voyage!
Ich
bin
sehr
froh,
dass
er
diese
berühmte
Reise
unternommen
hat!
Europarl v8
I
am
very
glad
this
solution
has
been
found.
Ich
bin
sehr
glücklich
über
diese
Lösung.
Europarl v8
I
am
very
glad
that
we
have
found
a
solution
for
that.
Ich
freue
mich,
dass
wir
dafür
eine
Lösung
gefunden
haben.
Europarl v8
I
am
very
glad
that
the
Commission
also
acknowledges
that.
Es
freut
mich
sehr,
dass
die
Kommission
dies
genauso
sieht.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
very
glad
that
this
debate
is
taking
place
this
morning.
Herr
Präsident,
ich
begrüße
die
heutige
Debatte
sehr.
Europarl v8
I
would
be
very
glad
if
you
could
dispel
my
suspicion.
Ich
wäre
froh,
Sie
würden
diesen
Verdacht
hier
ausräumen
können.
Europarl v8
There
is
nonetheless
some
quite
sharp
criticism,
and
I
am
very
glad
about
that.
Es
ist
allerdings
eine
scharfe
Kritik
enthalten,
und
das
freut
mich
sehr.
Europarl v8
That
is
why
I
am
very
glad
that
the
amendment
was
rejected.
Darum
bin
ich
sehr
froh,
dass
der
Antrag
abgelehnt
wurde.
Europarl v8
I
am
very
glad
that
interest
in
the
Berlaymont
building
is
spreading.
Ich
freue
mich
sehr
über
das
zunehmende
Interesse
am
Berlaymont-Gebäude.
Europarl v8
I
am
very
glad
to
have
a
constituency
office
there.
Ich
bin
sehr
glücklich,
dort
ein
Wahlkreisbüro
zu
haben.
Europarl v8
I
am
very
glad
that
Parliament
has
signalled
its
support.
Ich
freue
mich
sehr,
dass
das
Parlament
seine
Unterstützung
signalisiert
hat.
Europarl v8
I
am
very
glad
that
she
did
so
and
wish
to
thank
her
for
her
efforts.
Dies
begrüße
ich
ausdrücklich
und
danke
der
Berichterstatterin
für
ihr
Bemühen.
Europarl v8
I
am
very
glad
that
the
Commission
accepts
this.
Ich
freue
mich
sehr,
dass
die
Kommission
dies
aufnimmt.
Europarl v8
I
am
very
glad
that
our
committee
has
come
to
that
conclusion.
Ich
bin
sehr
froh,
dass
unser
Ausschuss
zu
diesem
Schluss
gekommen
ist.
Europarl v8
I
am
very
glad
that
representatives
of
the
Council
are
here.
Ich
freue
mich
sehr,
Vertreter
des
Rates
hier
zu
sehen.
Europarl v8
I
was
very
glad
to
hear
what
you
said
about
tariff
escalation.
Ich
habe
mich
sehr
über
Ihre
Ausführungen
zu
den
Zollabstufungen
gefreut.
Europarl v8
My
group,
at
any
rate,
will
be
very
glad
to
vote
in
favour
of
this
report.
Meine
Fraktion
wird
jedenfalls
diesem
Bericht
sehr
gerne
zustimmen.
Europarl v8
I
am
very
glad
that
a
firm
commitment
has
been
made
to
this.
Ich
bin
sehr
froh,
dass
es
auch
ein
klares
Bekenntnis
dazu
gibt.
Europarl v8
I
am
very
glad
that
we
have
made
a
start
on
the
negotiations.
Ich
bin
sehr
froh,
dass
wir
mit
den
Verhandlungen
begonnen
haben.
Europarl v8
I
was
very
glad
to
hear
of
your
decision.
Ich
habe
mich
sehr
gefreut,
als
ich
von
Ihrem
Entschlusse
hörte.
Books v1
And
there
might
be
quite
a
few
people
here
who
would
be
very
glad
to
see
the
last
king
cobra
bite
the
dust.
Und
manche
hier
wären
sicher
froh,
wenn
die
letzte
Königskobra
verschwunden
wäre.
TED2013 v1.1
But
all
the
same
I
was
very
glad
she
came.'
Aber
ich
habe
mich
doch
über
ihren
Besuch
gefreut.«
Books v1
I'd
be
very
glad
if
you'd
come.
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
du
kämest.
Tatoeba v2021-03-10