Translation of "Venue shall be" in German
The
meeting
venue
shall
be
decided
by
the
Preparatory
Committee.
Der
Ort
der
Sitzung
wird
vom
Arbeitsausschuß
beschlossen.
EUbookshop v2
The
venue
of
arbitration
shall
be
Beijing,
China.
Der
Verhandlungsort
ist
Peking,
China.
ParaCrawl v7.1
The
legal
venue
shall
be
Düsseldorf,
unless
no
imperative
legal
prescriptions
are
conflicting.
Gerichtsstand
ist
Düsseldorf,
soweit
nicht
zwingende
gesetzliche
Vorschriften
dem
entgegenstehen.
CCAligned v1
The
place
of
performance
and
sole
legal
venue
shall
be
Frauenfeld,
Switzerland.
Erfüllungsort
und
ausschließlicher
Gerichtsstand
ist
Frauenfeld,
Schweiz.
ParaCrawl v7.1
The
legal
venue
shall,
if
admissible,
be
Bonn,
Germany.
Als
Gerichtsstand
wird
soweit
zulässig
Bonn,
Deutschland,
vereinbart.
CCAligned v1
The
legal
venue
shall,
if
admissible,
be
Gießen,
Germany.
Als
Gerichtsstand
wird
Gießen,
Deutschland
vereinbart.
CCAligned v1
The
venue
used
shall
be
equipped
to
the
customary
safety
standards
for
employees.
Die
Einsatzörtlichkeit
ist
mit
den
üblichen
Sicherheitseinrichtungen
für
Arbeitnehmer
auszustatten.
ParaCrawl v7.1
The
place
of
performance
for
all
obligations
arising
from
the
business
relationship
as
well
as
the
exclusive
legal
venue
shall
be
Gottmadingen.
Erfüllungsort
für
alle
Verpflichtungen
aus
der
Geschäftsbeziehung
sowie
ausschließlicher
Gerichtsstand
ist
Gottmadingen.
ParaCrawl v7.1
If
the
supplier
is
a
business
owner,
the
legal
venue
shall
be
the
court
responsible
for
Stuttgart,
Germany.
Sofern
der
Besteller
Kaufmann
ist,
ist
Gerichtsstand
bei
dem
für
Emmingen-Liptingen
zuständigen
Gericht.
ParaCrawl v7.1
Notifications
of
financial
instruments
which,
after
18.00
CET,
were
for
the
first
time
subject
to
a
request
for
admission
to
trading
or
admitted
to
trading
or
traded
on
the
trading
venue,
including
where
orders
or
quotes
were
placed
through
its
system,
or
ceased
to
be
traded
or
to
be
admitted
to
trading
on
the
trading
venue,
shall
be
made,
using
automated
processes,
by
the
trading
venue
to
the
competent
authority
by
no
later
than
21.00
CET
of
the
next
day
on
which
it
is
open
for
trading.
Der
Handelsplatz
meldet
die
Finanzinstrumente,
die
nach
18.00
Uhr
MEZ
auf
diesem
Handelsplatz
erstmals
Gegenstand
eines
Antrags
auf
Zulassung
zum
Handel
waren
oder
zum
Handel
zugelassen
oder
erstmals
gehandelt
wurden
(einschließlich
der
über
sein
System
eingegangenen
Aufträge
oder
Offerten)
bzw.
deren
Handel
eingestellt
wurde
oder
deren
Zulassung
zum
Handel
an
diesem
Handelsplatz
erloschen
ist,
bis
spätestens
21.00
Uhr
MEZ
des
nächsten
Handelstags
mithilfe
automatisierter
Prozesse
an
die
zuständige
Behörde.
DGT v2019
Trading
venue
operators
shall
be
informed
using
automated
processes
without
delay
of
any
incompleteness
in
the
received
notifications
and
of
any
failure
to
deliver
the
notifications
before
the
deadline
specified
in
Article
1
of
Implementing
Regulation
(EU)
2016/378.
Die
Handelsplatzbetreiber
werden
mithilfe
automatisierter
Verfahren
unverzüglich
über
unvollständige
Angaben
bei
eingegangenen
Meldungen
und
über
eine
etwaige
Nichteinhaltung
der
in
Artikel 1
der
Durchführungsverordnung
(EU)
2016/378
genannten
Meldefrist
in
Kenntnis
gesetzt.
DGT v2019
A
reference
to
a
trading
day
in
relation
to
a
trading
venue
shall
be
a
reference
to
any
day
during
which
that
trading
venue
is
open
for
trading.
Ein
Verweis
auf
den
Handelstag
an
einem
Handelsplatz
ist
ein
Verweis
auf
einen
Tag,
an
dem
der
betreffende
Handelsplatz
für
den
Handel
geöffnet
ist.
DGT v2019
A
reference
to
the
opening
of
the
trading
day
at
a
given
trading
venue
shall
be
a
reference
to
the
commencement
of
the
daily
trading
hours
of
that
trading
venue.
Ein
Verweis
auf
den
Beginn
des
Handelstages
an
einem
bestimmten
Handelsplatz
ist
ein
Verweis
auf
den
Beginn
der
täglichen
Handelszeiten
dieses
Handelsplatzes.
DGT v2019
A
reference
to
the
end
of
the
trading
day
at
a
given
trading
venue
shall
be
a
reference
to
the
end
of
the
daily
trading
hours
of
that
trading
venue.
Ein
Verweis
auf
das
Ende
des
Handelstages
an
einem
bestimmten
Handelsplatz
ist
ein
Verweis
auf
das
Ende
der
täglichen
Handelszeiten
dieses
Handelsplatzes.
DGT v2019
The
maximum
ratio
of
unexecuted
orders
to
transactions
calculated
by
the
trading
venue
shall
be
deemed
to
have
been
exceeded
by
a
member
or
participant
of
the
trading
venue
during
a
trading
session
if
the
trading
activity
of
that
member
or
participant
in
one
specific
instrument,
taking
into
account
all
phases
of
the
trading
session,
including
the
auctions,
exceeds
either
or
both
of
the
two
ratios
set
out
in
paragraph
1.
Das
vom
Handelsplatz
berechnete
maximale
Verhältnis
zwischen
nicht
ausgeführten
Aufträgen
und
Geschäften
gilt
dann
als
von
einem
seiner
Mitglieder
oder
Teilnehmer
während
eines
Handelstages
überschritten,
wenn
die
Handelstätigkeit
dieses
Mitglieds
bzw.
Teilnehmers
in
Bezug
auf
ein
bestimmtes
Finanzinstrument
unter
Berücksichtigung
aller
Phasen
des
Handelstages
sowie
einschließlich
der
Auktionen
eines
oder
beide
der
in
Absatz 1
aufgeführten
Verhältnisse
übersteigt.
DGT v2019
For
a
financial
instrument
for
which
the
significant
fall
in
value
referred
to
in
Article
23(7)
of
Regulation
(EU)
No
236/2012
is
measured
in
relation
to
a
price
on
the
relevant
trading
venue,
that
fall
shall
be
calculated
from
the
official
closing
price
at
the
relevant
trading
venue
defined
according
to
the
applicable
rules
of
that
trading
venue.
Bei
einem
Finanzinstrument,
bei
dem
die
in
Artikel
23
Absatz
7
der
Verordnung
(EU)
Nr.
236/2012
genannte
signifikante
Wertminderung
im
Verhältnis
zu
einem
am
betreffenden
Handelsplatz
notierten
Kurs
gemessen
wird,
wird
die
Minderung
gegenüber
der
an
dem
betreffenden
Handelsplatz
festgestellten
offiziellen
Schlussnotierung
berechnet,
so
wie
diese
nach
den
geltenden
Vorschriften
dieses
Handelsplatzes
definiert
ist.
DGT v2019
Access
of
the
CCP
to
the
trading
venue
shall
be
granted
only
where
such
access
would
not
require
interoperability
or
threaten
the
smooth
and
orderly
functioning
of
markets
in
particular
due
to
liquidity
fragmentation
and
the
trading
venue
has
put
in
place
adequate
mechanisms
to
prevent
such
fragmentation.
Der
Zugang
der
CCP
zu
dem
Handelsplatz
wird
nur
gewährt,
wenn
ein
solcher
Zugang
keine
Interoperabilität
erfordern
oder
das
reibungslose
und
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
Märkte
insbesondere
aufgrund
einer
Fragmentierung
der
Liquidität
gefährden
würde
und
wenn
der
Handelsplatz
angemessene
Mechanismen
zur
Verhinderung
einer
solchen
Fragmentierung
eingerichtet
hat.
DGT v2019
The
turnover
of
a
share
on
a
trading
venue
shall
be
deemed
to
be
zero
where
the
share
is
no
longer
admitted
to
trading
on
that
trading
venue
even
if
the
share
was
admitted
to
trading
on
the
trading
venue
during
the
relevant
calculation
period.
Ist
eine
Aktie
nicht
mehr
zum
Handel
an
einem
Handelsplatz
zugelassen,
wird
angenommen,
dass
der
Umsatz
mit
dieser
Aktie
an
diesem
Handelsplatz
gleich
null
ist,
auch
wenn
die
Aktie
im
relevanten
Berechnungszeitraum
zum
Handel
an
diesem
Handelsplatz
zugelassen
war.
DGT v2019