Translation of "Varying between" in German
These
activities
are
pursued
in
response
to
widely
varying
conditions
between
regions.
Diese
Aktivitäten
werden
je
nach
Region
unter
sehr
unterschiedlichen
Bedingungen
durchgeführt.
EUbookshop v2
Sensory
impairments
generally
affect
a
percentage
varying
between
6
and
36%.
Sensorische
Schädigungen
betreffen
im
allgemeinen
einen
Anteil
zwischen
6%
und
36%.
EUbookshop v2
Member
States
have
a
share
varying
between
4%
and
6%.
Der
Anteil
der
anderen
Mitgliedstaaten
liegt
zwischen
4
%
und
6
%.
EUbookshop v2
The
projection
results
of
course
in
connections
of
varying
length
between
the
individual
nodal
computers.
Als
Projektion
ergeben
sich
nun
selbstverständlich
verschieden
lange
Verbindungen
zwischen
den
einzelnen
Knotenrechnern.
EuroPat v2
Microemulsions
have
particle
sizes
varying
essentially
between
3
and
10
nm.
Mikroemulsionen
besitzen
Teilchengrößen,
die
im
wesentlichen
zwischen
3
bis
10
nm
variieren.
EuroPat v2
Thereby
the
problem
of
the
varying
supply
chambers
between
two
teeth
pairs
is
eliminated.
Das
Problem
der
sich
verändernden
Förderkammern
zwischen
jeweils
zwei
Zahnpaaren
entfällt
damit.
EuroPat v2
We
process
steel
strip
varying
in
thickness
between
0.4
and
11
mm.
Wir
verarbeiten
Stahlband
von
Stärken
zwischen
0,4
-
11
mm.
CCAligned v1
The
façade
structure
becomes
a
design
element
with
a
varying
distance
between
supports
and
storey
heights.
Mit
differenzierten
Stützenabständen
und
unterschiedlich
formulierten
Geschossigkeiten
wird
die
Fassadenstruktur
zum
gestalterischen
Element.
ParaCrawl v7.1
The
beach
is
quite
nice,
varying
between
fine
and
coarse
pebbles.
Der
Strand
ist
recht
schön,
wechselt
zwischen
kleinen
und
großen
Kieseln.
ParaCrawl v7.1
Layers
varying
in
thickness
between
90
and
250
nm
were
applied.
Hierbei
wurden
Schichten
zwischen
90
und
250
nm
Dicke
aufgebracht.
EuroPat v2
However,
actuating
devices
with
varying
differences
between
axle
spacings
of
adjacent
step
segments
are
basically
also
possible.
Grundsätzlich
sind
aber
auch
Stellvorrichtungen
mit
variierenden
Unterschieden
zwischen
Achsabständen
benachbarter
Stufenabschnitte
möglich.
EuroPat v2
The
barrier
rings
can
thereby
be
disposed
at
varying
distances
between
the
conveyor
segments.
Dabei
können
die
Barriereringe
in
unterschiedlichen
Abständen
zwischen
den
Förderabschnitten
angeordnet
sein.
EuroPat v2
You
can
start
with
a
minimal
initial
amount
and
choose
between
varying
proportions
of
risk
and
return.
Sie
können
mit
einem
sehr
kleinen
Betrag
beginnen
und
aus
variierenden
Rendite-Risiko-Verhältnissen
wählen.
ParaCrawl v7.1
Global
reach
-
shift
traffic
between
varying
geographical
regions,
infrastructure,
or
providers.
Globale
Reichweite:
Verlagern
Sie
Datenverkehr
zwischen
verschiedenen
Regionen,
Infrastrukturen
oder
Anbietern.
ParaCrawl v7.1
The
results
will
typically
last
six
to
eight
hours,
varying
between
skin
types.
Die
Ergebnisse
dauern
normalerweise
sechs
bis
acht
Stunden
und
variieren
je
nach
Hauttyp.
ParaCrawl v7.1
Varying
between
different
industries,
Google
Authorship
is
already
being
used
by
a
number
of
advertisers.
Je
nach
Branche
wird
Google
Authorship
bereits
von
unterschiedlich
vielen
Webseitenbetreibern
verwendet.
ParaCrawl v7.1
The
figures
concerning
the
number
of
victims
were
rather
imprecise,
varying
between
8’500
and
12’500
persons.
Die
genannten
Opferzahlen
variieren
stark,
zwischen
8'500
und
12'500
Personen.
ParaCrawl v7.1
Varying
air
humidity
between
inside
and
outside
demand
for
a
high
adaptability
of
the
skin.
Unterschiedliche
Luftfeuchten
zwischen
drinnen
und
draußen
erfordern
eine
hohe
Anpassungsfähigkeit
der
Haut.
ParaCrawl v7.1
Responsibility
in
these
policy
areas
is
shared
to
a
varying
extent
between
the
Community
and
the
Member
States.
Die
Zuständigkeit
für
diese
Politikbereiche
verteilt
sich
in
unterschiedlichem
Maße
auf
die
Gemeinschaft
und
die
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018