Translation of "Variations from" in German
For
too
long
there
have
been
variations
from
country
to
country.
Viel
zu
lange
hat
es
von
Land
zu
Land
Unterschiede
gegeben.
Europarl v8
There
also
are
examples
of
hybrid
techniques
or
of
variations
from
the
main
techniques.
Es
gibt
auch
Mischformen
oder
Abweichungen
von
den
gängigen
Maltechniken.
Wikipedia v1.0
Variations
of
colour,
from
colourless
to
yellow,
do
not
affect
the
potency
of
the
product.
Farbveränderungen
von
farblos
zu
gelb
beeinträchtigen
nicht
die
Wirksamkeit
des
Arzneimittels.
ELRC_2682 v1
There
are
also
huge
variations
in
performance
from
one
Member
State
to
another.
Es
gibt
auch
starke
Unterschiede
in
der
Leistung
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
However,
there
are
still
important
variations
from
one
Member
State
to
another.
Es
gibt
aber
noch
immer
erhebliche
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
There
are
strong
variations
from
one
country
to
another.
Die
Situation
ist
von
Land
zu
Land
sehr
unterschiedlich.
EUbookshop v2
There
were
very
interesting
variations
from
one
country
to
the
next.
Es
gab
von
Land
zu
Land
recht
interessante
Abweichungen.
EUbookshop v2
In
addition
to
absolute
data,
percentage
variations
from
one
period
to
another
can
also
be
obtained.
Neben
absoluten
Zahlen
können
auch
prozentuale
Veränderungen
zwischen
verschiedenen
Zeiträumen
bereitgestellt
werden.
EUbookshop v2
It
has
engine
variations
from
2.5
liters
through
to
a
2.8-liter
intercooled
turbodiesel.
Es
gab
Motorvarianten
von
2,5
Liter
bis
hin
zu
einem
2,8-Liter-Intercooler-Turbodiesel.
WikiMatrix v1
However,
there
were
wide
variations
from
this
average
at
individual
country
level.
Auf
Länderebene
waren
jedoch
große
Abweichungen
von
diesem
Durchschnittswert
zu
erkennen.
EUbookshop v2
An
increased
demand
for
raw
material
also
results
from
variations
in
density.
Ein
erhöhter
Rohmaterialbedarf
entsteht
auch
infolge
von
Dichteschwankungen.
EuroPat v2