Translation of "Variations from" in German

For too long there have been variations from country to country.
Viel zu lange hat es von Land zu Land Unterschiede gegeben.
Europarl v8

There also are examples of hybrid techniques or of variations from the main techniques.
Es gibt auch Mischformen oder Abweichungen von den gängigen Maltechniken.
Wikipedia v1.0

Variations of colour, from colourless to yellow, do not affect the potency of the product.
Farbveränderungen von farblos zu gelb beeinträchtigen nicht die Wirksamkeit des Arzneimittels.
ELRC_2682 v1

There are also huge variations in performance from one Member State to another.
Es gibt auch starke Unterschiede in der Leistung zwischen den Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

However, there are still important variations from one Member State to another.
Es gibt aber noch immer erhebliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

There are strong variations from one country to another.
Die Situation ist von Land zu Land sehr unterschiedlich.
EUbookshop v2

There were very interesting variations from one country to the next.
Es gab von Land zu Land recht interessante Abweichungen.
EUbookshop v2

In addition to absolute data, percentage variations from one period to another can also be obtained.
Neben absoluten Zahlen können auch prozentuale Veränderungen zwischen verschiedenen Zeiträumen bereitgestellt werden.
EUbookshop v2

It has engine variations from 2.5 liters through to a 2.8-liter intercooled turbodiesel.
Es gab Motorvarianten von 2,5 Liter bis hin zu einem 2,8-Liter-Intercooler-Turbodiesel.
WikiMatrix v1

However, there were wide variations from this average at individual country level.
Auf Länderebene waren jedoch große Abweichungen von diesem Durchschnittswert zu erkennen.
EUbookshop v2

An increased demand for raw material also results from variations in density.
Ein erhöhter Rohmaterialbedarf entsteht auch infolge von Dichteschwankungen.
EuroPat v2