Translation of "Utmost support" in German

We are doing our utmost to support our neighbourhood countries.
Wir tun unser Möglichstes für die Unterstützung unserer Nachbarländer.
Europarl v8

He also stressed that the EU should do its utmost to support the process.
Die Union sollte alle erdenklichen Anstrengungen unternehmen, um diesen Prozeß zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

This is also organized by us to the utmost and support.
Auch dies wird von uns nach Kräften organisiert und unterstützt .
ParaCrawl v7.1

It can provide your lower back with utmost support and corrects your posture.
Es kann Ihren unteren Rücken mit äußerster Unterstützung unterstützen und korrigiert Ihre Körperhaltung.
ParaCrawl v7.1

The Commission will do its utmost to support Member States in this work."
Die Kommission wird alles tun, um die Mitgliedstaaten bei diesen Bemühungen zu unterstützen.“
TildeMODEL v2018

I also notified the Spanish Government of our utmost support in the fight against terrorism.
Darüber hinaus habe ich der spanischen Regierung unsere volle Unterstützung im Kampf gegen den Terrorismus zugesichert.
Europarl v8

The EU will do its utmost to support the Republic of Montenegro under its democratic Government.
Die EU wird die von einer demokratischen Regierung geführte Republik Montenegro nach Kräften unterstützen.
TildeMODEL v2018

I also assured the governments concerned of our utmost support in their fight against terrorism.
Darüber hinaus habe ich den betroffenen Regierungen unsere uneingeschränkte Unterstützung im Kampf gegen den Terrorismus zugesagt.
Europarl v8

To be able to give you our utmost support, we are kindly asking you for the following details:
Um Ihnen die bestmögliche Unterstützung geben zu können, benötigen wir die folgende Angaben:
CCAligned v1

He never pouted, and he showed the utmost support for everybody, including Dustin.
Er hat nie schmollte, und er zeigte die größtmögliche Unterstützung für alle, auch Dustin.
ParaCrawl v7.1

This therapy pillow is designed to provide the utmost comfort and support.
Dieses Therapiekissen ist entworfen, um den äußersten Komfort und die Unterstützung zu gewähren.
CCAligned v1

To be able to give you our utmost support, we need the following details:
Um Ihnen die bestmögliche Unterstützung geben zu können, benötigen wir die folgende Angaben:
CCAligned v1

I call on all Strauss enthusiasts and Strauss societies to do their utmost to support the EJSF!
Ich rufe alle Straussfreunde und Strauss-Gesellschaften auf, das EJSF nach Kräften zu unterstützen!
CCAligned v1

They do their utmost to support the students and to answer any questions raised.
Sie tun ihr Möglichstes, um die Schüler zu unterstützen und alle Fragen zu beantworten.
ParaCrawl v7.1

Some countries here have close and historic relations with the people there, so we must do our utmost to support the development towards democracy, human rights, the rule of law and market economy.
Einige Länder hier unterhalten enge und historisch begründete Beziehungen zu den Menschen dort, daher müssen wir alles tun, um die Entwicklung in Richtung Demokratie, Menschenrechte, Rechtsstaatlichkeit und Marktwirtschaft zu unterstützen.
Europarl v8

Having said that, it is very clear and it is very obvious that the Commission is very sympathetic to the current difficulties that Ireland is going through and will do its utmost to support a swift return to growth in Ireland.
Gleichwohl ist es ganz klar und ganz offensichtlich, dass die Kommission für die derzeitigen Schwierigkeiten, die Irland durchlebt, großes Verständnis hat und ihr Möglichstes tun wird, um eine schnelle Rückkehr des Wachstums nach Irland zu unterstützen.
Europarl v8

We shall do our utmost to support the Commission, since we know that the European dimension has a role to play not only for Europe but also for Africa, and that Europe must collaborate with the other market participants I have already mentioned, namely Russia and America.
Wir unterstützen die Kommission nach besten Kräften, weil wir wissen, daß gerade hier die europäische Dimension eine besondere Rolle nicht nur für Europa, sondern auch für Afrika spielt, und daß Europa mit den eben von mir genannten anderen Marktteilnehmern, nämlich Rußland und Amerika, zusammenarbeiten muß.
Europarl v8

The Commission, through its delegation in Washington, is looking into the circumstances of the medical condition of Mr Peltier and will do its utmost to support the actions of the European Parliament in this regard.
Über ihre Delegation in Washington untersucht die Kommission die Umstände des Gesundheitszustands von Herrn Peltier und wird alles erdenklich Mögliche zur Unterstützung des diesbezüglichen Vorgehens des Europäischen Parlaments unternehmen.
Europarl v8

As is called for in your draft resolution, we are doing our utmost to support the new body.
Wie Sie es in Ihrem Entschließungsentwurf fordern, tun wir alles, um diese neue Institution zu unterstützen.
Europarl v8

Our Parliament will do its utmost to support you in these efforts because those of us here in the European Parliament are actually the strongest proponents of the enlargement of this region of security, prosperity and citizens' rights, which is the European Union.
Unser Parlament wird alles in seiner Macht Stehende tun, um Sie bei diesen Anstrengungen zu unterstützen, denn wir hier im Europäischen Parlament sind in Wirklichkeit die stärksten Befürworter einer Erweiterung dieses Raums der Sicherheit, des Wohlstands und der Bürgerrechte, den die Europäische Union darstellt.
Europarl v8

On that occasion, she was assured that the European Union would give the utmost support to Georgia in the coming elections.
Aus diesem Anlass wurde versichert, dass die Europäische Union Georgien auch bei den bevorstehenden Wahlen größtmögliche Unterstützung anbieten werde.
Europarl v8