Translation of "Utmost support" in German
We
are
doing
our
utmost
to
support
our
neighbourhood
countries.
Wir
tun
unser
Möglichstes
für
die
Unterstützung
unserer
Nachbarländer.
Europarl v8
He
also
stressed
that
the
EU
should
do
its
utmost
to
support
the
process.
Die
Union
sollte
alle
erdenklichen
Anstrengungen
unternehmen,
um
diesen
Prozeß
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
This
is
also
organized
by
us
to
the
utmost
and
support.
Auch
dies
wird
von
uns
nach
Kräften
organisiert
und
unterstützt
.
ParaCrawl v7.1
It
can
provide
your
lower
back
with
utmost
support
and
corrects
your
posture.
Es
kann
Ihren
unteren
Rücken
mit
äußerster
Unterstützung
unterstützen
und
korrigiert
Ihre
Körperhaltung.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
will
do
its
utmost
to
support
Member
States
in
this
work."
Die
Kommission
wird
alles
tun,
um
die
Mitgliedstaaten
bei
diesen
Bemühungen
zu
unterstützen.“
TildeMODEL v2018
I
also
notified
the
Spanish
Government
of
our
utmost
support
in
the
fight
against
terrorism.
Darüber
hinaus
habe
ich
der
spanischen
Regierung
unsere
volle
Unterstützung
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
zugesichert.
Europarl v8
The
EU
will
do
its
utmost
to
support
the
Republic
of
Montenegro
under
its
democratic
Government.
Die
EU
wird
die
von
einer
demokratischen
Regierung
geführte
Republik
Montenegro
nach
Kräften
unterstützen.
TildeMODEL v2018
I
also
assured
the
governments
concerned
of
our
utmost
support
in
their
fight
against
terrorism.
Darüber
hinaus
habe
ich
den
betroffenen
Regierungen
unsere
uneingeschränkte
Unterstützung
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
zugesagt.
Europarl v8
To
be
able
to
give
you
our
utmost
support,
we
are
kindly
asking
you
for
the
following
details:
Um
Ihnen
die
bestmögliche
Unterstützung
geben
zu
können,
benötigen
wir
die
folgende
Angaben:
CCAligned v1
He
never
pouted,
and
he
showed
the
utmost
support
for
everybody,
including
Dustin.
Er
hat
nie
schmollte,
und
er
zeigte
die
größtmögliche
Unterstützung
für
alle,
auch
Dustin.
ParaCrawl v7.1
This
therapy
pillow
is
designed
to
provide
the
utmost
comfort
and
support.
Dieses
Therapiekissen
ist
entworfen,
um
den
äußersten
Komfort
und
die
Unterstützung
zu
gewähren.
CCAligned v1
To
be
able
to
give
you
our
utmost
support,
we
need
the
following
details:
Um
Ihnen
die
bestmögliche
Unterstützung
geben
zu
können,
benötigen
wir
die
folgende
Angaben:
CCAligned v1
I
call
on
all
Strauss
enthusiasts
and
Strauss
societies
to
do
their
utmost
to
support
the
EJSF!
Ich
rufe
alle
Straussfreunde
und
Strauss-Gesellschaften
auf,
das
EJSF
nach
Kräften
zu
unterstützen!
CCAligned v1
They
do
their
utmost
to
support
the
students
and
to
answer
any
questions
raised.
Sie
tun
ihr
Möglichstes,
um
die
Schüler
zu
unterstützen
und
alle
Fragen
zu
beantworten.
ParaCrawl v7.1
Some
countries
here
have
close
and
historic
relations
with
the
people
there,
so
we
must
do
our
utmost
to
support
the
development
towards
democracy,
human
rights,
the
rule
of
law
and
market
economy.
Einige
Länder
hier
unterhalten
enge
und
historisch
begründete
Beziehungen
zu
den
Menschen
dort,
daher
müssen
wir
alles
tun,
um
die
Entwicklung
in
Richtung
Demokratie,
Menschenrechte,
Rechtsstaatlichkeit
und
Marktwirtschaft
zu
unterstützen.
Europarl v8
Having
said
that,
it
is
very
clear
and
it
is
very
obvious
that
the
Commission
is
very
sympathetic
to
the
current
difficulties
that
Ireland
is
going
through
and
will
do
its
utmost
to
support
a
swift
return
to
growth
in
Ireland.
Gleichwohl
ist
es
ganz
klar
und
ganz
offensichtlich,
dass
die
Kommission
für
die
derzeitigen
Schwierigkeiten,
die
Irland
durchlebt,
großes
Verständnis
hat
und
ihr
Möglichstes
tun
wird,
um
eine
schnelle
Rückkehr
des
Wachstums
nach
Irland
zu
unterstützen.
Europarl v8
We
shall
do
our
utmost
to
support
the
Commission,
since
we
know
that
the
European
dimension
has
a
role
to
play
not
only
for
Europe
but
also
for
Africa,
and
that
Europe
must
collaborate
with
the
other
market
participants
I
have
already
mentioned,
namely
Russia
and
America.
Wir
unterstützen
die
Kommission
nach
besten
Kräften,
weil
wir
wissen,
daß
gerade
hier
die
europäische
Dimension
eine
besondere
Rolle
nicht
nur
für
Europa,
sondern
auch
für
Afrika
spielt,
und
daß
Europa
mit
den
eben
von
mir
genannten
anderen
Marktteilnehmern,
nämlich
Rußland
und
Amerika,
zusammenarbeiten
muß.
Europarl v8
The
Commission,
through
its
delegation
in
Washington,
is
looking
into
the
circumstances
of
the
medical
condition
of
Mr
Peltier
and
will
do
its
utmost
to
support
the
actions
of
the
European
Parliament
in
this
regard.
Über
ihre
Delegation
in
Washington
untersucht
die
Kommission
die
Umstände
des
Gesundheitszustands
von
Herrn
Peltier
und
wird
alles
erdenklich
Mögliche
zur
Unterstützung
des
diesbezüglichen
Vorgehens
des
Europäischen
Parlaments
unternehmen.
Europarl v8
As
is
called
for
in
your
draft
resolution,
we
are
doing
our
utmost
to
support
the
new
body.
Wie
Sie
es
in
Ihrem
Entschließungsentwurf
fordern,
tun
wir
alles,
um
diese
neue
Institution
zu
unterstützen.
Europarl v8
Our
Parliament
will
do
its
utmost
to
support
you
in
these
efforts
because
those
of
us
here
in
the
European
Parliament
are
actually
the
strongest
proponents
of
the
enlargement
of
this
region
of
security,
prosperity
and
citizens'
rights,
which
is
the
European
Union.
Unser
Parlament
wird
alles
in
seiner
Macht
Stehende
tun,
um
Sie
bei
diesen
Anstrengungen
zu
unterstützen,
denn
wir
hier
im
Europäischen
Parlament
sind
in
Wirklichkeit
die
stärksten
Befürworter
einer
Erweiterung
dieses
Raums
der
Sicherheit,
des
Wohlstands
und
der
Bürgerrechte,
den
die
Europäische
Union
darstellt.
Europarl v8
On
that
occasion,
she
was
assured
that
the
European
Union
would
give
the
utmost
support
to
Georgia
in
the
coming
elections.
Aus
diesem
Anlass
wurde
versichert,
dass
die
Europäische
Union
Georgien
auch
bei
den
bevorstehenden
Wahlen
größtmögliche
Unterstützung
anbieten
werde.
Europarl v8