Translation of "User companies" in German

In total, the user companies represented about 38 % of Community magnesia brick consumption.
Insgesamt entfielen auf die Verwenderunternehmen rund 38 % des Gemeinschaftsverbrauchs von Magnesia-Steinen.
DGT v2019

Four additional verification visits were carried out at the premises of the following user companies:
Vier weitere Kontrollbesuche wurden in den Betrieben der folgenden Verwenderunternehmen durchgeführt:
DGT v2019

For all of them, survival depends strongly on the health of their customers and user companies.
Das wirtschaftliche Überleben dieser Unternehmen hängt vom Wohlergehen ihrer Kunden und Nutzer ab.
EUbookshop v2

Wouldn't it then be better for the user companies to wait and see how this develops?
Wäre es dann nicht besser für die Anwenderunternehmen, diese Entwicklung noch abzuwarten?
ParaCrawl v7.1

User companies gradually seem to be changing their views on the cloud.
Insgesamt scheint es jetzt langsam zu einem Umdenken bei den Anwenderunternehmen zu kommen.
ParaCrawl v7.1

They also claimed that the related user companies already bought the product concerned below the market price.
Zudem würden die geschäftlich verbun­denen Verwender die betroffene Ware bereits unter dem Marktpreis einkaufen.
EUbookshop v2

Many small user companies do not claim a high level of competencein chemistry and toxicology.
Viele kleinere Verwenderunternehmen halten sich in chemischen und toxikologischen Fragen nicht für besonders kompetent.
EUbookshop v2

As per user requirements, many companies are designing digital camera with attractive and advanced features.
Nach Anforderungen der Nutzer, sind viele Unternehmen der Gestaltung Digitalkamera mit attraktiven und modernen Funktionen.
ParaCrawl v7.1

The main focus will be user reports from companies that are at different phases of their PMO implementation.
Im Fokus stehen Praxisberichte von Unternehmen, die sich in unterschiedlichen Phasen einer PMO-Einführung befinden.
ParaCrawl v7.1

This concept also fulfills the desire of user companies, to want to use professional Android devices.
Dabei erfüllt Concept auch den Wunsch von Anwenderunternehmen, professionelle Android-Geräte einsetzen zu wollen .
ParaCrawl v7.1

In its analysis, the IDC ascertained that user companies need to change their thinking in order to remain competitive.
Die Anwenderunternehmen müssten umdenken, um konkurrenzfähig zu bleiben, stellt IDC in ihrer Analyse fest.
ParaCrawl v7.1

In order for aids to be put to good use in the traditional areas of southern Europe and to bring about a good qualitative adaptation of durum wheat to the needs of user companies, it is vital to demand quality seed.
Im Interesse einer sinnvollen Verwendung der Beihilfen in den traditionellen Anbaugebieten Südeuropas und einer guten qualitativen Anpassung des Hartweizens an die Bedürfnisse der verarbeitenden Unternehmen ist es unerläßlich, hochqualitatives Saatgut zu verlangen.
Europarl v8

Replies were received from two Indian exporting producers, from the two complainant Community producers, from eight user companies and from the two unrelated importers referred to above.
Zwei ausführende Hersteller in Indien, die beiden antragstellenden Gemeinschaftshersteller, acht gewerbliche Verwender und die beiden vorgenannten unabhängigen Einführer beantworten den Fragebogen.
DGT v2019

Lastly, the remaining ones serve to protect the legitimate interests of consumers and user companies.
In den meisten geht es schließlich um den Erhalt der legitimen Interessen der Verbraucher und der die Dienste in Anspruch nehmenden Unternehmen.
Europarl v8

Replies were received from six exporting producers (one from Belarus, three from Korea and two from Taiwan), from one complainant Community producer and two additional producers in the Community, from five user companies and from three importers.
Sechs ausführende Hersteller (ein Hersteller aus Belarus, drei aus Korea und zwei aus Taiwan), ein antragstellender Gemeinschaftshersteller und zwei weitere in der Gemeinschaft angesiedelte Hersteller, fünf Verwender und drei Einführer beantworteten den Fragebogen.
DGT v2019

In my view, these amendments will make the directive far more workable and more acceptable to temporary workers, agencies and user companies.
Meiner Auffassung nach wird die Richtlinie durch diese Änderungsanträge für Leiharbeitnehmer, Verleihagenturen und entleihende Unternehmen weitaus praktikabler und annehmbarer.
Europarl v8