Translation of "User companies" in German
In
total,
the
user
companies
represented
about
38
%
of
Community
magnesia
brick
consumption.
Insgesamt
entfielen
auf
die
Verwenderunternehmen
rund
38
%
des
Gemeinschaftsverbrauchs
von
Magnesia-Steinen.
DGT v2019
Four
additional
verification
visits
were
carried
out
at
the
premises
of
the
following
user
companies:
Vier
weitere
Kontrollbesuche
wurden
in
den
Betrieben
der
folgenden
Verwenderunternehmen
durchgeführt:
DGT v2019
For
all
of
them,
survival
depends
strongly
on
the
health
of
their
customers
and
user
companies.
Das
wirtschaftliche
Überleben
dieser
Unternehmen
hängt
vom
Wohlergehen
ihrer
Kunden
und
Nutzer
ab.
EUbookshop v2
Wouldn't
it
then
be
better
for
the
user
companies
to
wait
and
see
how
this
develops?
Wäre
es
dann
nicht
besser
für
die
Anwenderunternehmen,
diese
Entwicklung
noch
abzuwarten?
ParaCrawl v7.1
User
companies
gradually
seem
to
be
changing
their
views
on
the
cloud.
Insgesamt
scheint
es
jetzt
langsam
zu
einem
Umdenken
bei
den
Anwenderunternehmen
zu
kommen.
ParaCrawl v7.1
They
also
claimed
that
the
related
user
companies
already
bought
the
product
concerned
below
the
market
price.
Zudem
würden
die
geschäftlich
verbundenen
Verwender
die
betroffene
Ware
bereits
unter
dem
Marktpreis
einkaufen.
EUbookshop v2
Many
small
user
companies
do
not
claim
a
high
level
of
competencein
chemistry
and
toxicology.
Viele
kleinere
Verwenderunternehmen
halten
sich
in
chemischen
und
toxikologischen
Fragen
nicht
für
besonders
kompetent.
EUbookshop v2
As
per
user
requirements,
many
companies
are
designing
digital
camera
with
attractive
and
advanced
features.
Nach
Anforderungen
der
Nutzer,
sind
viele
Unternehmen
der
Gestaltung
Digitalkamera
mit
attraktiven
und
modernen
Funktionen.
ParaCrawl v7.1
The
main
focus
will
be
user
reports
from
companies
that
are
at
different
phases
of
their
PMO
implementation.
Im
Fokus
stehen
Praxisberichte
von
Unternehmen,
die
sich
in
unterschiedlichen
Phasen
einer
PMO-Einführung
befinden.
ParaCrawl v7.1
This
concept
also
fulfills
the
desire
of
user
companies,
to
want
to
use
professional
Android
devices.
Dabei
erfüllt
Concept
auch
den
Wunsch
von
Anwenderunternehmen,
professionelle
Android-Geräte
einsetzen
zu
wollen
.
ParaCrawl v7.1
In
its
analysis,
the
IDC
ascertained
that
user
companies
need
to
change
their
thinking
in
order
to
remain
competitive.
Die
Anwenderunternehmen
müssten
umdenken,
um
konkurrenzfähig
zu
bleiben,
stellt
IDC
in
ihrer
Analyse
fest.
ParaCrawl v7.1
In
order
for
aids
to
be
put
to
good
use
in
the
traditional
areas
of
southern
Europe
and
to
bring
about
a
good
qualitative
adaptation
of
durum
wheat
to
the
needs
of
user
companies,
it
is
vital
to
demand
quality
seed.
Im
Interesse
einer
sinnvollen
Verwendung
der
Beihilfen
in
den
traditionellen
Anbaugebieten
Südeuropas
und
einer
guten
qualitativen
Anpassung
des
Hartweizens
an
die
Bedürfnisse
der
verarbeitenden
Unternehmen
ist
es
unerläßlich,
hochqualitatives
Saatgut
zu
verlangen.
Europarl v8
Replies
were
received
from
two
Indian
exporting
producers,
from
the
two
complainant
Community
producers,
from
eight
user
companies
and
from
the
two
unrelated
importers
referred
to
above.
Zwei
ausführende
Hersteller
in
Indien,
die
beiden
antragstellenden
Gemeinschaftshersteller,
acht
gewerbliche
Verwender
und
die
beiden
vorgenannten
unabhängigen
Einführer
beantworten
den
Fragebogen.
DGT v2019
Lastly,
the
remaining
ones
serve
to
protect
the
legitimate
interests
of
consumers
and
user
companies.
In
den
meisten
geht
es
schließlich
um
den
Erhalt
der
legitimen
Interessen
der
Verbraucher
und
der
die
Dienste
in
Anspruch
nehmenden
Unternehmen.
Europarl v8
Replies
were
received
from
six
exporting
producers
(one
from
Belarus,
three
from
Korea
and
two
from
Taiwan),
from
one
complainant
Community
producer
and
two
additional
producers
in
the
Community,
from
five
user
companies
and
from
three
importers.
Sechs
ausführende
Hersteller
(ein
Hersteller
aus
Belarus,
drei
aus
Korea
und
zwei
aus
Taiwan),
ein
antragstellender
Gemeinschaftshersteller
und
zwei
weitere
in
der
Gemeinschaft
angesiedelte
Hersteller,
fünf
Verwender
und
drei
Einführer
beantworteten
den
Fragebogen.
DGT v2019
In
my
view,
these
amendments
will
make
the
directive
far
more
workable
and
more
acceptable
to
temporary
workers,
agencies
and
user
companies.
Meiner
Auffassung
nach
wird
die
Richtlinie
durch
diese
Änderungsanträge
für
Leiharbeitnehmer,
Verleihagenturen
und
entleihende
Unternehmen
weitaus
praktikabler
und
annehmbarer.
Europarl v8