Translation of "Urgent requirement" in German

Respect for the rights and dignity of women must be a firm and urgent requirement.
Die Achtung der Rechte und der Würde der Frauen ist ein dringendes Gebot.
Europarl v8

There is, however, an urgent requirement for more substantive progress in achieving the Commission’s stated objectives.
Bei der Erreichung der Zielvorgaben der Kommission besteht jedoch dringender Handlungsbedarf.
TildeMODEL v2018

This is an urgent requirement of intergenerational justice.
Dies ist eine dringende Voraussetzung der Generationengerechtigkeit.
ParaCrawl v7.1

There is therefore an urgent requirement for modernization.
Es besteht somit dringender Bedarf zur Modernisierung.
ParaCrawl v7.1

The decommissioning of the first-generation Kozloduy nuclear power plant in Bulgaria, for its part, fulfils an urgent requirement.
Die Stilllegung des Atomkraftwerks erster Generation in Kosloduj, Bulgarien, erfüllt ihrerseits eine dringende Anforderung.
Europarl v8

One fundamental and urgent requirement is that a policy of prevention be implemented and effective instruments put in place.
Unbedingt und dringend vonnöten sind die Umsetzung eines Präventionskonzepts und die Einführung wirksamer Instrumente.
Europarl v8

The Ministers noted that assistance for the rehabilitation and reconstruction of the Former Yugoslavia was an urgent requirement.
Die Minister stellten fest, daß Unterstützung für den Wiederaufbau des ehemaligen Jugoslawiens dringend geboten sei.
TildeMODEL v2018

The valuable content substances of said storage batteries make their recovery from waste batteries a particularly urgent requirement.
Die wertvollen Inhaltsstoffe dieser Akkumulatoren machen deren Wiedergewinnung aus Abfallbatterien zu einem besonders dringlichen Gebot.
EuroPat v2

These loans are ideal for urgent requirement because their processing and approval is very fast.
Diese Darlehen sind ideal für dringend geboten, weil ihre Bearbeitung und Genehmigung ist sehr schnell.
ParaCrawl v7.1

Such an indication may also be accompanied by an appropriate message on a dashboard display that an urgent servicing requirement needs to be carried out.
Der Hinweis kann auch von einer entsprechenden Meldung auf einem Monitor auf dem Armaturenbrett begleitet werden, dass dringend eine Wartungsaufgabe auszuführen ist.
DGT v2019

The principle of appropriation is thus established so that the people of Haiti can once again have confidence in their institutions, which is an urgent requirement.
Der Grundsatz der Eigenverantwortung ist demnach festgelegt, sodass die Menschen auf Haiti erneut Vertrauen in ihre Institutionen haben können, was eine dringende Erfordernis darstellt.
Europarl v8

In the meantime, we must continue to apply the existing methods and procedures and reject any amending budget or transfer for which there is no urgent requirement.
In der Zwischenzeit müssen wir weiterhin die bestehenden Methoden und Verfahren anwenden und jeden Berichtigungshaushaltsplan und jede Mittelübertragung ablehnen, die nicht dringend erforderlich sind.
Europarl v8

Do you not think, Mr Barroso, that the urgent requirement today is to stabilise the situation, to reassure people?
Meinen Sie nicht, Herr Barroso, dass es heute dringend geboten ist, die Lage zu stabilisieren, die Menschen zu beruhigen?
Europarl v8

Simplifying the accounting obligations for SMEs, and particularly for the smallest ones, remains an urgent requirement.
Die Vereinfachung der Rechnungslegungspflichten für KMU, und insbesondere für die kleinsten unter ihnen, ist weiterhin dringend erforderlich.
Europarl v8

The new financial and monetary stability introduced through the establishment of the single currency can help to address this urgent requirement with success.
Dieser dringenden Notwendigkeit kann mit der neuen, durch die Einführung der gemeinsamen Währung bewirkten Währungs- und Finanzstabilität erfolgreich begegnet werden.
Europarl v8

It remains an urgent requirement to promote a stability pact using all contacts we have through the European Commission' s links with the United Nations and to promote the political awareness and energy of those who work there, so as to arrive at a stability pact.
Nach wie vor ist es dringend geboten, einen Stabilitätspakt durch alle Kontakte, die wir als Europäische Kommission im Zusammenhang mit den Vereinten Nationen haben, zu fördern sowie die politische Aufmerksamkeit und Energie derer zu erhöhen, die dort vor Ort an einem Stabilitätspakt arbeiten.
Europarl v8

There is an urgent requirement for a properly coordinated and funded programme of action to enable the resumption of mine action operations at least at the level they had reached before last September.
Ein gut koordiniertes und angemessen finanziertes Aktionsprogramm ist dringend erforderlich, um die Wiederaufnahme der Minenräumaktionen zumindest auf dem Niveau sicherzustellen, auf dem sie vor September vergangenen Jahres waren.
Europarl v8

Nor can it be used to establish a European deposit protection scheme, which is arguably the most urgent requirement, to stem the outflow of deposits from southern European banks.
Ebenso wenig ist der bestehende Vertrag geeignet, ein europäisches Programm zur Sicherung von Spareinlagen zu etablieren, die wohl dringlichste Voraussetzung, um den Abfluss von Spareinlagen aus südeuropäischen Banken aufzuhalten.
News-Commentary v14