Translation of "Urgent requirement" in German
Respect
for
the
rights
and
dignity
of
women
must
be
a
firm
and
urgent
requirement.
Die
Achtung
der
Rechte
und
der
Würde
der
Frauen
ist
ein
dringendes
Gebot.
Europarl v8
There
is,
however,
an
urgent
requirement
for
more
substantive
progress
in
achieving
the
Commission’s
stated
objectives.
Bei
der
Erreichung
der
Zielvorgaben
der
Kommission
besteht
jedoch
dringender
Handlungsbedarf.
TildeMODEL v2018
This
is
an
urgent
requirement
of
intergenerational
justice.
Dies
ist
eine
dringende
Voraussetzung
der
Generationengerechtigkeit.
ParaCrawl v7.1
There
is
therefore
an
urgent
requirement
for
modernization.
Es
besteht
somit
dringender
Bedarf
zur
Modernisierung.
ParaCrawl v7.1
The
decommissioning
of
the
first-generation
Kozloduy
nuclear
power
plant
in
Bulgaria,
for
its
part,
fulfils
an
urgent
requirement.
Die
Stilllegung
des
Atomkraftwerks
erster
Generation
in
Kosloduj,
Bulgarien,
erfüllt
ihrerseits
eine
dringende
Anforderung.
Europarl v8
One
fundamental
and
urgent
requirement
is
that
a
policy
of
prevention
be
implemented
and
effective
instruments
put
in
place.
Unbedingt
und
dringend
vonnöten
sind
die
Umsetzung
eines
Präventionskonzepts
und
die
Einführung
wirksamer
Instrumente.
Europarl v8
The
Ministers
noted
that
assistance
for
the
rehabilitation
and
reconstruction
of
the
Former
Yugoslavia
was
an
urgent
requirement.
Die
Minister
stellten
fest,
daß
Unterstützung
für
den
Wiederaufbau
des
ehemaligen
Jugoslawiens
dringend
geboten
sei.
TildeMODEL v2018
The
valuable
content
substances
of
said
storage
batteries
make
their
recovery
from
waste
batteries
a
particularly
urgent
requirement.
Die
wertvollen
Inhaltsstoffe
dieser
Akkumulatoren
machen
deren
Wiedergewinnung
aus
Abfallbatterien
zu
einem
besonders
dringlichen
Gebot.
EuroPat v2
These
loans
are
ideal
for
urgent
requirement
because
their
processing
and
approval
is
very
fast.
Diese
Darlehen
sind
ideal
für
dringend
geboten,
weil
ihre
Bearbeitung
und
Genehmigung
ist
sehr
schnell.
ParaCrawl v7.1
Such
an
indication
may
also
be
accompanied
by
an
appropriate
message
on
a
dashboard
display
that
an
urgent
servicing
requirement
needs
to
be
carried
out.
Der
Hinweis
kann
auch
von
einer
entsprechenden
Meldung
auf
einem
Monitor
auf
dem
Armaturenbrett
begleitet
werden,
dass
dringend
eine
Wartungsaufgabe
auszuführen
ist.
DGT v2019
The
principle
of
appropriation
is
thus
established
so
that
the
people
of
Haiti
can
once
again
have
confidence
in
their
institutions,
which
is
an
urgent
requirement.
Der
Grundsatz
der
Eigenverantwortung
ist
demnach
festgelegt,
sodass
die
Menschen
auf
Haiti
erneut
Vertrauen
in
ihre
Institutionen
haben
können,
was
eine
dringende
Erfordernis
darstellt.
Europarl v8
In
the
meantime,
we
must
continue
to
apply
the
existing
methods
and
procedures
and
reject
any
amending
budget
or
transfer
for
which
there
is
no
urgent
requirement.
In
der
Zwischenzeit
müssen
wir
weiterhin
die
bestehenden
Methoden
und
Verfahren
anwenden
und
jeden
Berichtigungshaushaltsplan
und
jede
Mittelübertragung
ablehnen,
die
nicht
dringend
erforderlich
sind.
Europarl v8
Do
you
not
think,
Mr
Barroso,
that
the
urgent
requirement
today
is
to
stabilise
the
situation,
to
reassure
people?
Meinen
Sie
nicht,
Herr
Barroso,
dass
es
heute
dringend
geboten
ist,
die
Lage
zu
stabilisieren,
die
Menschen
zu
beruhigen?
Europarl v8
Simplifying
the
accounting
obligations
for
SMEs,
and
particularly
for
the
smallest
ones,
remains
an
urgent
requirement.
Die
Vereinfachung
der
Rechnungslegungspflichten
für
KMU,
und
insbesondere
für
die
kleinsten
unter
ihnen,
ist
weiterhin
dringend
erforderlich.
Europarl v8
The
new
financial
and
monetary
stability
introduced
through
the
establishment
of
the
single
currency
can
help
to
address
this
urgent
requirement
with
success.
Dieser
dringenden
Notwendigkeit
kann
mit
der
neuen,
durch
die
Einführung
der
gemeinsamen
Währung
bewirkten
Währungs-
und
Finanzstabilität
erfolgreich
begegnet
werden.
Europarl v8
It
remains
an
urgent
requirement
to
promote
a
stability
pact
using
all
contacts
we
have
through
the
European
Commission'
s
links
with
the
United
Nations
and
to
promote
the
political
awareness
and
energy
of
those
who
work
there,
so
as
to
arrive
at
a
stability
pact.
Nach
wie
vor
ist
es
dringend
geboten,
einen
Stabilitätspakt
durch
alle
Kontakte,
die
wir
als
Europäische
Kommission
im
Zusammenhang
mit
den
Vereinten
Nationen
haben,
zu
fördern
sowie
die
politische
Aufmerksamkeit
und
Energie
derer
zu
erhöhen,
die
dort
vor
Ort
an
einem
Stabilitätspakt
arbeiten.
Europarl v8
There
is
an
urgent
requirement
for
a
properly
coordinated
and
funded
programme
of
action
to
enable
the
resumption
of
mine
action
operations
at
least
at
the
level
they
had
reached
before
last
September.
Ein
gut
koordiniertes
und
angemessen
finanziertes
Aktionsprogramm
ist
dringend
erforderlich,
um
die
Wiederaufnahme
der
Minenräumaktionen
zumindest
auf
dem
Niveau
sicherzustellen,
auf
dem
sie
vor
September
vergangenen
Jahres
waren.
Europarl v8
Nor
can
it
be
used
to
establish
a
European
deposit
protection
scheme,
which
is
arguably
the
most
urgent
requirement,
to
stem
the
outflow
of
deposits
from
southern
European
banks.
Ebenso
wenig
ist
der
bestehende
Vertrag
geeignet,
ein
europäisches
Programm
zur
Sicherung
von
Spareinlagen
zu
etablieren,
die
wohl
dringlichste
Voraussetzung,
um
den
Abfluss
von
Spareinlagen
aus
südeuropäischen
Banken
aufzuhalten.
News-Commentary v14