Translation of "Urged" in German

Which governments urged him to do so?
Welche Regierungen haben ihn dazu aufgefordert?
Europarl v8

Some Members have urged the Commission to conduct further research, fresh analyses and so forth.
Einige Abgeordnete haben von der Kommission neue Studien, neue Analysen usw. gefordert.
Europarl v8

The President urged the speaker to conclude
Die Präsidentin fordert den Redner auf, zum Schluß zu kommen.
Europarl v8

The Member States are urged to take any necessary measures.
Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, die dafür notwendigen Maßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

We therefore urged that the agreement should not be signed in this form.
Daher forderten wir, dieser Vertrag dürfe so nicht unterzeichnet werden.
Europarl v8

The EU and other Co-chairs have urged the LTTE to do so.
Die EU und andere Ko-Vorsitzende haben die LTTE dazu aufgefordert.
Europarl v8

In the report, the Commission is urged to introduce measures to speed up the asylum process.
Im Bericht wird die Kommission aufgefordert, Maßnahmen zur Beschleunigung des Asylverfahrens vorzuschlagen.
Europarl v8

Israel must also be urged to tackle the matter of the settlements seriously.
Weiterhin muss Israel aufgefordert werden, das Thema der Siedlungen ernst zu nehmen.
Europarl v8

I have urged my services to treat this issue with great urgency.
Ich habe meine Dienststellen eindringlich gebeten, dieses Thema möglichst rasch anzugehen.
Europarl v8

We have urged the authorities to tackle inter-ethnic incidents promptly.
Wir haben die Behörden nachdrücklich gebeten, bei interethnischen Zwischenfällen unverzüglich einzugreifen.
Europarl v8

Parliament has urged this on many occasions.
Das Parlament hat das mehrfach gefordert.
Europarl v8

She urged us to reach a prompt conclusion on that matter.
Sie hat uns gebeten, uns schnellstmöglich auf eine diesbezügliche Schlussfolgerung zu einigen.
Europarl v8

The Commission has therefore repeatedly urged China to review these sentences.
Deshalb hat die Kommission China wiederholt aufgefordert, diese Urteile zu revidieren.
Europarl v8

At the end of last year, this House urged us to pursue a more assertive trade policy in respect of China.
Ende vergangenen Jahres hat dieses Haus zu einer energischeren Handelspolitik gegenüber China aufgefordert.
Europarl v8