Translation of "Urge" in German
We
really
do
urge
you
to
have
a
proper
impact
assessment.
Wir
fordern
Sie
wirklich
dringend
auf,
eine
ordnungsgemäße
Folgenabschätzung
durchzuführen.
Europarl v8
In
that
regard,
I
urge
the
EU
to
take
the
lead.
Hierbei
fordere
ich
die
EU
auf,
eine
Vorreiterfunktion
zu
übernehmen.
Europarl v8
Therefore,
I
urge
the
European
Commission
to
take
action
in
this
field.
Daher
fordere
ich
die
Europäische
Kommission
dringend
auf,
hier
tätig
zu
werden.
Europarl v8
I
urge
you
to
recognise
the
statements
by
the
Council
and
the
Commission.
Ich
bitte
Sie
herzlich,
die
Erklärungen
von
Rat
und
Kommission
anzuerkennen.
Europarl v8
We
urge
all
colleagues
to
stick
to
the
joint
text
and
reject
any
amendments.
Wir
ersuchen
alle
Kollegen
dringlichst,
am
gemeinsamen
Text
festzuhalten
und
Änderungen
zurückzuweisen.
Europarl v8
I
urge
the
Commission
to
act
quickly
on
their
implementation.
Ich
fordere
die
Kommission
dringend
dazu
auf,
schnell
auf
die
Umsetzung
hinzuarbeiten.
Europarl v8
I
would
urge
you
to
continue
with
the
dialogue.
Ich
möchte
Sie
dringend
bitten,
den
Dialog
fortzusetzen.
Europarl v8
I
urge
the
Commission
to
get
a
move
on.
Ich
fordere
die
Kommission
dringend
dazu
auf,
rasch
tätig
zu
werden.
Europarl v8
I
would
urge
you
to
support
this
resolution.
Ich
möchte
Sie
alle
bitten,
diese
Entschließung
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
urge
Parliament
to
reject
this
common
position.
Ich
fordere
das
Parlament
auf,
diesen
gemeinsamen
Standpunkt
abzulehnen.
Europarl v8
I
also
urge
the
presidency
to
concentrate
on
Kosovo.
Ich
fordere
die
Ratspräsidentschaft
ferner
auf,
sich
auf
den
Kosovo
zu
konzentrieren.
Europarl v8
Thank
you
for
your
attention
and
I
urge
the
House
to
approve
the
motion
for
a
resolution.
Ich
danke
Ihnen
und
bitte
das
Haus
um
Zustimmung
zum
Entschließungsantrag.
Europarl v8
I
would
strongly
urge
you
to
do
something
about
this.
Ich
ersuche
Sie
mit
Nachdruck,
sich
dies
zur
Aufgabe
zu
machen.
Europarl v8
I
therefore
urge
that
we
vote
against
the
proposal.
Deshalb
fordere
ich
Sie
auf,
gegen
den
Vorschlag
zu
stimmen.
Europarl v8
I
urge
Members
to
support
referral
back.
Ich
bitte
darum,
daß
die
Kolleginnen
und
Kollegen
unserem
Antrag
zustimmen.
Europarl v8
Finally,
I
urge
the
Commission
not
to
relax
its
declared
position.
Schließlich
bitte
ich
die
Kommission
eindringlich,
von
ihrer
erklärten
Position
nicht
abzurücken.
Europarl v8
So
I
urge
him
to
proceed
with
care.
Deshalb
fordere
ich
ihn
zu
Vorsicht
auf.
Europarl v8
I
would
therefore
strongly
urge
you
to
consider
this
solution.
Ich
würde
daher
sehr
darum
bitten,
das
zu
bedenken.
Europarl v8
I
urge
all
Members
to
sign
it.
Ich
ersuche
die
Kollegen,
diese
zu
unterschreiben.
Europarl v8
I
therefore
urge
the
House
to
vote
for
our
amendments
tomorrow.
Darum
bitte
ich
meine
Kolleginnen
und
Kollegen,
morgen
unseren
Änderungsanträgen
zuzustimmen.
Europarl v8