Translation of "Urge" in German

We really do urge you to have a proper impact assessment.
Wir fordern Sie wirklich dringend auf, eine ordnungsgemäße Folgenabschätzung durchzuführen.
Europarl v8

In that regard, I urge the EU to take the lead.
Hierbei fordere ich die EU auf, eine Vorreiterfunktion zu übernehmen.
Europarl v8

Therefore, I urge the European Commission to take action in this field.
Daher fordere ich die Europäische Kommission dringend auf, hier tätig zu werden.
Europarl v8

I urge you to recognise the statements by the Council and the Commission.
Ich bitte Sie herzlich, die Erklärungen von Rat und Kommission anzuerkennen.
Europarl v8

We urge all colleagues to stick to the joint text and reject any amendments.
Wir ersuchen alle Kollegen dringlichst, am gemeinsamen Text festzuhalten und Änderungen zurückzuweisen.
Europarl v8

I urge the Commission to act quickly on their implementation.
Ich fordere die Kommission dringend dazu auf, schnell auf die Umsetzung hinzuarbeiten.
Europarl v8

I would urge you to continue with the dialogue.
Ich möchte Sie dringend bitten, den Dialog fortzusetzen.
Europarl v8

I urge the Commission to get a move on.
Ich fordere die Kommission dringend dazu auf, rasch tätig zu werden.
Europarl v8

I would urge you to support this resolution.
Ich möchte Sie alle bitten, diese Entschließung zu unterstützen.
Europarl v8

I urge Parliament to reject this common position.
Ich fordere das Parlament auf, diesen gemeinsamen Standpunkt abzulehnen.
Europarl v8

I also urge the presidency to concentrate on Kosovo.
Ich fordere die Ratspräsidentschaft ferner auf, sich auf den Kosovo zu konzentrieren.
Europarl v8

Thank you for your attention and I urge the House to approve the motion for a resolution.
Ich danke Ihnen und bitte das Haus um Zustimmung zum Entschließungsantrag.
Europarl v8

I would strongly urge you to do something about this.
Ich ersuche Sie mit Nachdruck, sich dies zur Aufgabe zu machen.
Europarl v8

I therefore urge that we vote against the proposal.
Deshalb fordere ich Sie auf, gegen den Vorschlag zu stimmen.
Europarl v8

I urge Members to support referral back.
Ich bitte darum, daß die Kolleginnen und Kollegen unserem Antrag zustimmen.
Europarl v8

Finally, I urge the Commission not to relax its declared position.
Schließlich bitte ich die Kommission eindringlich, von ihrer erklärten Position nicht abzurücken.
Europarl v8

So I urge him to proceed with care.
Deshalb fordere ich ihn zu Vorsicht auf.
Europarl v8

I would therefore strongly urge you to consider this solution.
Ich würde daher sehr darum bitten, das zu bedenken.
Europarl v8

I urge all Members to sign it.
Ich ersuche die Kollegen, diese zu unterschreiben.
Europarl v8

I therefore urge the House to vote for our amendments tomorrow.
Darum bitte ich meine Kolleginnen und Kollegen, morgen unseren Änderungsanträgen zuzustimmen.
Europarl v8