Translation of "Upper middle income" in German
Namibia
is
an
upper-middle
income
country
characterized
by
important
socio-economic
disparities.
Namibia
ist
ein
Land
der
oberen
Mittelschicht,
das
von
großen
sozio-ökonomischen
Disparitäten
gekennzeichnet
ist.
ParaCrawl v7.1
Context
Namibia
is
classified
by
the
World
Bank
as
an
upper-middle-income
country.
Namibia
wird
von
der
Weltbank
in
die
Gruppe
der
Länder
mit
höherem
mittleren
Einkommen
eingestuft.
ParaCrawl v7.1
Chile
is
a
member
of
the
OECD
and
is
one
of
the
upper
middle
income
countries
since
2017.
Chile
ist
Mitglied
der
OECD
und
gehört
seit
2017
zu
den
Ländern
mit
oberem
mittleren
Einkommen.
ParaCrawl v7.1
Malaysia
is
an
upper-middle
income
economy
with
a
gross
national
income
of
USD
8,770
per
capita.
Malaysia
ist
eine
der
oberen
Mittel
Einkommen
Wirtschaft
mit
einem
Bruttonationaleinkommen
von
USD
8.770
pro
Kopf.
ParaCrawl v7.1
Which
prompts
the
question:
do
these
countries
really
belong
to
the
ones
with
an
upper-middle
income?
Man
muss
sich
fragen:
Gehören
diese
Länder
auch
zu
den
Staaten
mit
oberem
mittlerem
Einkommen?
ParaCrawl v7.1
Botswana
--
upper
middle-income
country
in
southern
Africa,
democratic
government,
good
economy,
and
this
is
what
happened
there.
Botswana
--
ein
Land
im
südlichen
Afrika
mit
höherem
mittlerem
Einkommen,
demokratischer
Regierung,
guter
Wirtschaft,
und
das
hier
ist
dort
passiert.
TED2013 v1.1
The
World
Bank
classifies
Namibia
as
upper
middle
income,
but
the
authorities
insist
that
theirs
is
in
fact
a
developing
country.
Die
Weltbank
stuft
Namibia
als
Land
mit
hohem
mittleren
Einkommen
ein,
doch
die
Behörden
beharren
darauf,
dass
es
tatsächlich
ein
Entwicklungsland
sei.
News-Commentary v14
But,
although
the
World
Bank
classifies
Lebanon
as
an
“upper
middle
income”
country,
with
a
per
capita
GNP
of
$10,800,
28%
of
the
population
lives
below
the
poverty
line.
Doch
obwohl
die
Weltbank
den
Libanon
als
Land
„im
oberen
Bereich
der
mittleren
Einkommensgruppe”
einstuft
–
mit
einem
BIP
pro
Kopf
von
10.800
Dollar
–,
leben
28%
der
Bevölkerung
unter
der
Armutsgrenze.
News-Commentary v14
According
to
a
recent
OECD
study,
nearly
43%
of
the
private
finance
raised
by
such
mechanisms
between
2012
and
2015
was
used
in
upper-middle-income
countries,
while
only
7%
was
put
to
work
in
the
least-developed
countries.
Laut
einer
aktuellen
OECD-Studie
kamen
fast
43%
der
zwischen
2012
und
2015
durch
derartige
Mechanismen
aufgebrachten
privaten
Gelder
in
Ländern
mit
hohem
mittleren
Einkommen
zum
Einsatz,
und
nur
7%
in
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern.
News-Commentary v14
Tonga
was
classified
by
the
World
Bank
as
upper
middle-income
country
in
2013,
2014
and
2015.
Tonga
wurde
von
der
Weltbank
in
den
Jahren
2013,
2014
und
2015
als
Land
mit
mittlerem
Einkommen/obere
Einkommenskategorie
eingestuft.
DGT v2019
Paraguay
has
been
classified
by
the
World
Bank
as
upper-middle
income
country
in
2015,
2016
and
2017.
Paraguay
wurde
von
der
Weltbank
in
den
Jahren
2015,
2016
und
2017
als
Land
mit
mittlerem
Einkommen/obere
Einkommenskategorie
eingestuft.
DGT v2019
Furthermore,
Equatorial
Guinea
has
been
classified
by
the
World
Bank
as
high
income
country
in
2015
and
as
upper-middle
income
country
in
2016
and
2017.
Äquatorialguinea
wurde
ferner
von
der
Weltbank
2015
als
Land
mit
hohem
Einkommen
und
in
den
Jahren
2016
und
2017
als
Land
mit
mittlerem
Einkommen/obere
Einkommenskategorie
eingestuft.
DGT v2019
As
part
of
that
commitment,
the
EU
and
all
high-income
countries
should
deliver
on
the
UN
target
of
providing
0.15%
of
their
GNI
for
development
assistance
to
LDCs,
while
upper
middle-income
countries
and
emerging
economies
should
also
increase
their
assistance
going
to
LDCs.
Als
Teil
dieser
Verpflichtung
sollten
die
EU
und
alle
Länder
mit
hohem
Einkommen
die
VN-Vorgabe
erreichen,
0,15
%
ihres
BNE
für
Entwicklungshilfe
zugunsten
der
LDC
bereitzustellen,
während
die
Länder
mit
mittlerem
Einkommen
der
oberen
Einkommenskategorie
und
die
Schwellenländer
ihre
Unterstützung
für
die
LDC
ebenfalls
erhöhen
sollten.
TildeMODEL v2018
Given
their
importance,
and
in
line
with
the
suggestions
in
the
UNSG
Synthesis
Report,
upper
middle-income
countries
and
emerging
economies
should
commit
to
increasing
their
contribution
to
international
public
financing
and
to
specific
targets
and
timelines
for
doing
so.
Angesichts
der
Bedeutung
der
Länder
mit
mittlerem
Einkommen
der
oberen
Einkommenskategorie
und
der
Schwellenländer
sollten
sich
diese
im
Einklang
mit
den
Vorschlägen
im
Synthesebericht
des
VN-Generalsekretärs
verpflichten,
ihren
Beitrag
zur
internationalen
öffentlichen
Finanzierung
zu
erhöhen
und
zu
diesem
Zweck
konkrete
Ziele
und
Zeitpläne
festlegen.
TildeMODEL v2018
The
current
DCI
Regulation
covers
a
wide
range
of
developing
countries,
from
the
Least
Developed
Countries
to
Upper
Middle
Income
Countries.
Die
derzeitige
DCI-Verordnung
deckt
ein
breites
Spektrum
von
Entwicklungsländern
ab,
von
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
bis
hin
zu
den
Ländern
mit
mittlerem
Einkommen
(obere
Einkommenskategorie).
TildeMODEL v2018
Upper
middle-income
countries
and
emerging
economies
should
also
commit
to
increasing
their
contribution
to
LDCs
and
set
targets
and
timelines
to
do
so.
Die
Länder
mit
mittlerem
Einkommen
der
oberen
Einkommenskategorie
und
die
Schwellenländer
sollten
sich
außerdem
verpflichten,
ihren
Beitrag
für
die
LDC
zu
erhöhen
und
zu
diesem
Zweck
konkrete
Ziele
und
Zeitpläne
festlegen.
TildeMODEL v2018
Upper
middle-income
countries
and
emerging
economies
should
commit
to
increasing
their
contribution
to
international
public
financing
and
to
specific
targets
and
timelines
for
doing
so.
Die
Länder
mit
mittlerem
Einkommen
der
oberen
Einkommenskategorie
und
die
Schwellenländer
sollten
sich
verpflichten,
ihren
Beitrag
zur
internationalen
öffentlichen
Finanzierung
zu
erhöhen
und
zu
diesem
Zweck
konkrete
Ziele
und
Zeitpläne
festlegen.
TildeMODEL v2018
It
has
high
income
countries
such
as
Chile,
a
good
number
of
upper
middle-income
countries,
among
them
Brazil,
the
seventh
largest
economy
in
the
world,
but
also
a
considerable
number
of
low
and
lower
middle-income
countries,
including
members
of
the
least
developed
countries
and
countries
that
are
beneficiaries
of
humanitarian
aid
such
as
Haiti.
Es
gibt
Länder
mit
hohen
Einkommen
wie
Chile,
etliche
Länder
mit
mittlerem
Einkommen
der
oberen
Einkommenskategorie,
darunter
die
siebtgrößte
Volkswirtschaft
der
Welt
Brasilien,
jedoch
auch
eine
beträchtliche
Zahl
von
Ländern
mit
mittlerem
Einkommen
der
unteren
Einkommenskategorie
sowie
von
Ländern
mit
niedrigem
Einkommen,
darunter
einige
der
am
wenigsten
entwickelten
Länder
sowie
Länder,
die
humanitäre
Hilfe
erhalten
wie
Haiti.
TildeMODEL v2018
The
country's
development
and
its
status
as
a
an
upper
middle
income
country
have
led
to
the
decision
to
axe
bilateral
aid
although
Brazil
could
still
be
eligible
for
funding
through
regional
and
thematic
programmes.
Die
Entwicklung
des
Landes
und
sein
Status
als
Land
im
oberen
Bereich
des
mittleren
Einkommensniveaus
haben
den
Beschluss
zur
Aufhebung
der
bilateralen
Hilfe
bewirkt,
auch
wenn
Brasilien
weiterhin
Mittel
im
Rahmen
regionaler
und
thematischer
Programme
in
Anspruch
nehmen
kann.
TildeMODEL v2018
Countries
which
are
classified
by
the
World
Bank
as
high-income
or
upper-middle
income
countries
have
per
capita
income
levels
allowing
them
to
attain
higher
levels
of
diversification
without
the
scheme’s
tariff
preferences.
Länder,
die
von
der
Weltbank
als
Länder
mit
hohem
Einkommen
oder
Länder
mit
mittlerem
Einkommen/obere
Einkommenskategorie
eingestuft
werden,
verfügen
über
Pro-Kopf-Einkommen
in
einer
Höhe,
die
es
ihnen
erlaubt,
eine
größere
Diversifizierung
auch
ohne
die
Zollpräferenzen
des
APS
zu
erreichen.
DGT v2019
Furthermore,
the
use
of
tariff
preferences
provided
under
the
scheme
by
high-income
or
upper-middle
income
countries
increases
the
competitive
pressure
on
exports
from
poorer,
more
vulnerable
countries
and
therefore
could
impose
unjustifiable
burdens
on
those
more
vulnerable
developing
countries.
Überdies
würde
die
Inanspruchnahme
von
Zollpräferenzen
nach
dem
APS
durch
Länder
mit
hohem
Einkommen
oder
Länder
mit
mittlerem
Einkommen/obere
Einkommenskategorie
einen
zusätzlichen
Wettbewerbsdruck
auf
die
Ausfuhren
aus
ärmeren,
stärker
gefährdeten
Ländern
erzeugen
und
könnte
somit
eine
unzumutbare
Belastung
für
diese
stärker
gefährdeten
Entwicklungsländer
darstellen.
DGT v2019
The
Republic
of
Azerbaijan
and
the
Islamic
Republic
of
Iran
have
been
classified
by
the
World
Bank
as
upper-middle
income
countries
in
2010,
2011
and
2012.
Die
Republik
Aserbaidschan
und
die
Islamische
Republik
Iran
wurden
2010,
2011
und
2012
von
der
Weltbank
als
Länder
mit
mittlerem
Einkommen/obere
Einkommenskategorie
eingestuft.
DGT v2019
In
accordance
with
such
criteria,
a
country
that
has
been
classified
by
the
World
Bank
as
a
high
or
an
upper-middle
income
country
for
three
consecutive
years
should
not
benefit
from
such
preferences.
Entsprechend
diesen
Kriterien
sollte
ein
Land,
das
von
der
Weltbank
in
drei
aufeinanderfolgenden
Jahren
als
ein
Land
mit
hohem
Einkommen
oder
als
ein
Land
mit
mittlerem
Einkommen/obere
Einkommenskategorie
eingestuft
wurde,
nicht
in
den
Genuss
dieser
Präferenzen
kommen.
DGT v2019