Translation of "Upon signature" in German

This Agreement shall enter into force upon signature.
Dieses Abkommen tritt mit Unterzeichnung in Kraft.
JRC-Acquis v3.0

The Agreement shall be applied on a provisional basis upon signature.
Das Abkommen wird ab seiner Unterzeichnung vorläufig angewandt.
JRC-Acquis v3.0

Membership in the IPEEC is contingent upon the signature of the IPEEC Terms of Reference.
Die Mitgliedschaft in der IPEEC hängt von der Unterzeichnung des IPEEC-Mandats ab.
DGT v2019

It entered into force upon signature.
Das Abkommen ist nach seiner Unterzeichnung in Kraft getreten.
TildeMODEL v2018

Upon signature of the agreement, Vice-President Barrot declared: "
Bei der Unterzeichnung des Abkommens erklärte Vizepräsident Barrot:
TildeMODEL v2018

The convention came into force immediately upon signature.
Er trat sofort mit der Unterzeichnung in Kraft.
WikiMatrix v1

The treaty came into force upon signature.
Dieses Abkommen tritt mit seiner Unterschrift in Kraft.
WikiMatrix v1

All orders require a signature upon delivery.
Alle Bestellungen erfordern eine Unterschrift bei Anlieferung.
ParaCrawl v7.1

Shipments via FedEx require a signature upon delivery.
Sämtliche FedEx-Sendungen erfordern eine Unterschrift bei der Übergabe.
ParaCrawl v7.1

The present Charter takes effect upon its signature.
Diese Charta wird mit ihrer Unterzeichnung wirksam.
ParaCrawl v7.1

All orders are shipped with Fedex and requires a signature upon delivery.
Alle Bestellungen werden mit Fedex verschickt und erfordern bei der Lieferung eine Unterschrift.
ParaCrawl v7.1

For your protection all parcels will require your signature upon delivery.
Zu Ihrem Schutz benötigen alle Parzellen Ihre Unterschrift bei Lieferung.
ParaCrawl v7.1

The cooperation under this Decision commences upon signature by the JCCC Chairpersons.
Die Zusammenarbeit im Rahmen dieses Beschlusses beginnt mit der Unterzeichnung durch die Vorsitzenden des Gemischten Ausschusses.
DGT v2019

Upon signature of this Agreement a list of such authorities will be notified by the Union to Switzerland.
Bei Unterzeichnung dieses Abkommens wird die Union der Schweiz eine Liste dieser Behörden notifizieren.
DGT v2019

The Commission regrets the fact that Turkey issued a declaration upon signature of the Additional Protocol.
Die Kommission bedauert, dass die Türkei eine Erklärung zur Unterzeichnung des Zusatzprotokolls herausgegeben hat.
Europarl v8

This Agreement shall be applied provisionally by the United Nations and OPCW upon signature.
Dieses Abkommen wird von den Vereinten Nationen und der OVCW nach Unterzeichnung vorläufig angewendet.
MultiUN v1

This Agreement shall enter into force upon signature by the Community and KEDO.
Dieses Abkommen tritt nach seiner Unterzeichnung durch die Gemeinschaft und die KEDO in Kraft.
JRC-Acquis v3.0

The grant agreement will come into force upon signature by the coordinator and Commission authorising officer.
Die Finanzhilfevereinbarung tritt mit der Unterzeichnung durch den Koordinator und den Anweisungsbefugten der Kommission in Kraft.
TildeMODEL v2018

The grant agreement shall enter into force upon signature by the coordinator and the Commission.
Die Finanzhilfevereinbarung tritt mit der Unterzeichnung durch den Koordinator und die Kommission in Kraft.
TildeMODEL v2018

The appointment will be effective upon the signature of the appointment letter by the independent expert and the ERCEA.
Die Bestellung wird mit Unterzeichnung des Bestellungsschreibens durch den unabhängigen Experten und die ERCEA wirksam.
DGT v2019

Upon signature of the Bill by the US President, EU Trade Commissioner Pascal Lamy said: “
Anlässlich der Unterzeichnung des Gesetzes durch den US-Präsidenten sagte das für Handel zuständige Kommissionsmitglied Pascal Lamy:
TildeMODEL v2018

Rates may be set either upon signature of the finance contract or on the occasion of each disbursement (openrate contract).
Die Zinssätze werden bei Vertragsunterzeichnung oder bei Auszahlung (Vertrag mit offenem Zinssatz) festgesetzt.
EUbookshop v2