Translation of "Upon signature" in German
This
Agreement
shall
enter
into
force
upon
signature.
Dieses
Abkommen
tritt
mit
Unterzeichnung
in
Kraft.
JRC-Acquis v3.0
The
Agreement
shall
be
applied
on
a
provisional
basis
upon
signature.
Das
Abkommen
wird
ab
seiner
Unterzeichnung
vorläufig
angewandt.
JRC-Acquis v3.0
Membership
in
the
IPEEC
is
contingent
upon
the
signature
of
the
IPEEC
Terms
of
Reference.
Die
Mitgliedschaft
in
der
IPEEC
hängt
von
der
Unterzeichnung
des
IPEEC-Mandats
ab.
DGT v2019
It
entered
into
force
upon
signature.
Das
Abkommen
ist
nach
seiner
Unterzeichnung
in
Kraft
getreten.
TildeMODEL v2018
Upon
signature
of
the
agreement,
Vice-President
Barrot
declared:
"
Bei
der
Unterzeichnung
des
Abkommens
erklärte
Vizepräsident
Barrot:
TildeMODEL v2018
The
convention
came
into
force
immediately
upon
signature.
Er
trat
sofort
mit
der
Unterzeichnung
in
Kraft.
WikiMatrix v1
The
treaty
came
into
force
upon
signature.
Dieses
Abkommen
tritt
mit
seiner
Unterschrift
in
Kraft.
WikiMatrix v1
All
orders
require
a
signature
upon
delivery.
Alle
Bestellungen
erfordern
eine
Unterschrift
bei
Anlieferung.
ParaCrawl v7.1
Shipments
via
FedEx
require
a
signature
upon
delivery.
Sämtliche
FedEx-Sendungen
erfordern
eine
Unterschrift
bei
der
Übergabe.
ParaCrawl v7.1
The
present
Charter
takes
effect
upon
its
signature.
Diese
Charta
wird
mit
ihrer
Unterzeichnung
wirksam.
ParaCrawl v7.1
All
orders
are
shipped
with
Fedex
and
requires
a
signature
upon
delivery.
Alle
Bestellungen
werden
mit
Fedex
verschickt
und
erfordern
bei
der
Lieferung
eine
Unterschrift.
ParaCrawl v7.1
For
your
protection
all
parcels
will
require
your
signature
upon
delivery.
Zu
Ihrem
Schutz
benötigen
alle
Parzellen
Ihre
Unterschrift
bei
Lieferung.
ParaCrawl v7.1
The
cooperation
under
this
Decision
commences
upon
signature
by
the
JCCC
Chairpersons.
Die
Zusammenarbeit
im
Rahmen
dieses
Beschlusses
beginnt
mit
der
Unterzeichnung
durch
die
Vorsitzenden
des
Gemischten
Ausschusses.
DGT v2019
Upon
signature
of
this
Agreement
a
list
of
such
authorities
will
be
notified
by
the
Union
to
Switzerland.
Bei
Unterzeichnung
dieses
Abkommens
wird
die
Union
der
Schweiz
eine
Liste
dieser
Behörden
notifizieren.
DGT v2019
The
Commission
regrets
the
fact
that
Turkey
issued
a
declaration
upon
signature
of
the
Additional
Protocol.
Die
Kommission
bedauert,
dass
die
Türkei
eine
Erklärung
zur
Unterzeichnung
des
Zusatzprotokolls
herausgegeben
hat.
Europarl v8
This
Agreement
shall
be
applied
provisionally
by
the
United
Nations
and
OPCW
upon
signature.
Dieses
Abkommen
wird
von
den
Vereinten
Nationen
und
der
OVCW
nach
Unterzeichnung
vorläufig
angewendet.
MultiUN v1
This
Agreement
shall
enter
into
force
upon
signature
by
the
Community
and
KEDO.
Dieses
Abkommen
tritt
nach
seiner
Unterzeichnung
durch
die
Gemeinschaft
und
die
KEDO
in
Kraft.
JRC-Acquis v3.0
The
grant
agreement
will
come
into
force
upon
signature
by
the
coordinator
and
Commission
authorising
officer.
Die
Finanzhilfevereinbarung
tritt
mit
der
Unterzeichnung
durch
den
Koordinator
und
den
Anweisungsbefugten
der
Kommission
in
Kraft.
TildeMODEL v2018
The
grant
agreement
shall
enter
into
force
upon
signature
by
the
coordinator
and
the
Commission.
Die
Finanzhilfevereinbarung
tritt
mit
der
Unterzeichnung
durch
den
Koordinator
und
die
Kommission
in
Kraft.
TildeMODEL v2018
The
appointment
will
be
effective
upon
the
signature
of
the
appointment
letter
by
the
independent
expert
and
the
ERCEA.
Die
Bestellung
wird
mit
Unterzeichnung
des
Bestellungsschreibens
durch
den
unabhängigen
Experten
und
die
ERCEA
wirksam.
DGT v2019
Upon
signature
of
the
Bill
by
the
US
President,
EU
Trade
Commissioner
Pascal
Lamy
said:
“
Anlässlich
der
Unterzeichnung
des
Gesetzes
durch
den
US-Präsidenten
sagte
das
für
Handel
zuständige
Kommissionsmitglied
Pascal
Lamy:
TildeMODEL v2018
Rates
may
be
set
either
upon
signature
of
the
finance
contract
or
on
the
occasion
of
each
disbursement
(openrate
contract).
Die
Zinssätze
werden
bei
Vertragsunterzeichnung
oder
bei
Auszahlung
(Vertrag
mit
offenem
Zinssatz)
festgesetzt.
EUbookshop v2