Translation of "Upon his request" in German

Test proofs will only be supplied to the principal upon his express request.
Probeabzüge werden nur auf ausdrücklichen Wunsch des Auftraggebers an diesen übermittelt.
ParaCrawl v7.1

Upon his request, a middle aged man volunteered for the show.
Auf seine Bitte stellte sich ein mittelalter Mann für die Vorführung zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

Upon his request, I left with Herr Molotov the text of the four points.
Den Wortlaut der vier Punkte habe ich Herrn Molotow auf seinen Wunsch überlassen.
CCAligned v1

Upon his request, she met with him in Cambridge.
Auf seine Bitte hin traf sie sich mit ihm in Cambridge.
ParaCrawl v7.1

Upon his request, a replacement card shall be issued to the cardholder for a fee.
Auf Wunsch wird dem Karteninhaber gegen Gebühr eine Ersatzkarte ausgestellt.
ParaCrawl v7.1

For the purpose of claiming insurance benefits, the Buyer shall hand out the insurance policy to the Seller upon his request.
Auf Wunsch händigt der Käufer dem Verkäufer zur Geltendmachung der Versicherungsleistung die Versicherungspolicen aus.
ParaCrawl v7.1

If, within 30 days of receipt of the notification, the competent authority of dispatch has not transmitted the notification as required under paragraph 1, it shall provide the notifier with a reasoned explanation upon his/her request.
Hat die zuständige Behörde am Versandort die Notifizierung nicht gemäß Absatz 1 innerhalb von 30 Tagen ab ihrem Eingang weitergeleitet, so hat sie dem Notifizierenden auf dessen Antrag hin eine mit Gründen versehene Erklärung zu übermitteln.
DGT v2019

If, within 30 days of receipt of the notification, the competent authority of destination has not acknowledged the notification as required under paragraph 2, it shall provide the notifier, upon his/her request, with a reasoned explanation.
Hat die zuständige Behörde am Bestimmungsort den Eingang der Notifizierung nicht gemäß Absatz 2 innerhalb von 30 Tagen ab ihrem Eingang bestätigt, so hat sie dem Notifizierenden auf dessen Antrag hin eine mit Gründen versehene Erklärung zu übermitteln.
DGT v2019

Member States shall provide a holder of a professional qualification with a European Professional Card upon his request and on condition that the Commission has adopted the relevant implementing acts provided for in paragraph 6.
Die Mitgliedstaaten stellen einem Inhaber einer Berufsqualifikation auf Antrag einen Europäischen Berufsausweis aus, sofern die Kommission die in Absatz 6 vorgesehenen einschlägigen Durchführungsrechtsakte angenommen hat.
TildeMODEL v2018

Where the prospectus is made available by publication in electronic form, a paper copy must nevertheless, be delivered to the investor, upon his request and free of charge, by the issuer, the offeror, the person asking for admission to trading or the financial intermediaries placing or selling the securities.
Falls der Prospekts in elektronischer Form veröffentlicht wird, ist dem Anleger auf Anfrage jedoch eine kostenlose Papierversion von seiten des Emittenten, des Anbieters bzw. der die Zulassung zum Handel beantragenden Person oder aber von seiten der Finanzintermediäre, die die Wertpapiere plazieren oder veräußern, zur Verfügung zu stellen.
TildeMODEL v2018

Therefore, if a phonogram producer does not publish a phonogram, which, but for the term extension, would be in the public domain, the rights in the fixation of the performance shall, upon his request, revert to the performer and the rights in the phonogram shall expire.
Wenn ein Tonträgerhersteller einen Tonträger, der ohne die Verlängerung der Schutzdauer unter die Gemeinfreiheit fiele, nicht veröffentlicht, so gehen die Rechte an der Aufzeichnung der Darbietung auf Antrag des ausübenden Künstlers an diesen über und erlöschen die Rechte am Tonträger.
TildeMODEL v2018

If a foreign citizen has lost their documents, they cannot be registered and must leave the Russian Federation no later than ten days after obtaining, upon his/her written request, a document proving that he/she lost the documents.
Wenn ein ausländischer Bürger hat ihre Papiere verloren, sie kann nicht registriert werden und muss aus der Russischen Föderation bis spätestens zehn Tage nach Erhalt, auf seine / ihre schriftlichen Antrag eine Bescheinigung, dass er / sie die Unterlagen verloren.
ParaCrawl v7.1

This is to announce that Mr. Herbert Noichl, Chief Financial Officer of Mayr-Melnhof Karton AG, will leave the Company upon his own request.
Wir geben bekannt, dass Herr Herbert Noichl, Finanzvorstand der Mayr-Melnhof Karton AG, das Unternehmen auf eigenen Wunsch verlässt.
ParaCrawl v7.1

The Legal Board of Appeal invited the President of the EPO upon his request to comment on the questions of general interest arising in this case as well as in three other closely related cases.
Die Juristische Beschwerdekammer forderte den Präsidenten des EPA auf dessen Antrag auf, sich zu den Fragen von allgemeinem Interesse zu äußern, die sich im vorliegenden Fall sowie in drei weiteren, ganz ähnlich gelagerten Fällen stellten.
ParaCrawl v7.1

The concession for special use and economic exploitation of a part of maritime domain can be granted to the user upon his request on the basis of a public tender.
Eine Konzession für die wirtschaftliche Nutzung des Küstenstreifens wird auf Antrag des Benutzers aufgrund einer öffentlichen Ausschreibung erteilt.
ParaCrawl v7.1

Where appropriate, the Utility Model Section may hear the applicant ex officio or upon his written request.
Die Gebrauchsmusterstelle kann den Anmelder von Amts wegen oder auf seinen schriftlichen Antrag hin anhören, wenn dies sachdienlich ist.
ParaCrawl v7.1

Telekom Austria's AGB, LB and EB can be found online at www.telekom.at and will be sent to the customer by Net4You upon his request.
Die AGB, LB, EB der Telekom Austria sind unter www.telekom.at abrufbar und werden dem AG auf dessen Verlangen durch Net4You zugesandt.
ParaCrawl v7.1

Upon his/her request, the data subject shall be provided with the information concerning the measures taken in relation to the aforesaid rights within not more than three months from receipt of the request (depending on the number and complexity of the requests).
Der betroffenen Person werden auf Antrag Informationen über die vorgenommenen Handlungen bezüglich der genannten Rechte erteilt, und zwar spätestens binnen drei Monaten ab Erhalt des Antrags (abhängig von dem Umfang und der Komplexität des Antrags).
ParaCrawl v7.1

Furthermore, it is advantageous when, with the aid of the collecting and packing unit, packed coin packs are formed from the stock of deposited coins and are stored in a coin pack storage, which packs are predefined with respect to the number of coins and the value of the coins, one of the coin packs or, respectively, the coin packs stored in the coin pack storage being output to the user upon his request.
Des Weiteren ist es vorteilhaft, wenn mit Hilfe der Sammelund Verpackungseinheit aus dem Vorrat der eingezahlten Münzen hinsichtlich der Münzanzahl und der Münzwerte voreingestellte verpackte Münzgebinde gebildet und in einem Münzgebindespeicher gespeichert werden, wobei eines der bzw. die im Münzgebindespeicher gespeicherten Münzgebinde auf Anforderung des Bedieners an diesen ausgegeben werden.
EuroPat v2

Instead, both Corey and his daughter became so sick with the same severe influenza that I had to fill in for him at the last minute, upon his direct request.
Stattdessen erkrankten Corey und seine Tochter so sehr an derselben schweren Influenza, dass ich ihn in letzter Minute auf seinen direkten Wunsch hin vertreten musste.
CCAligned v1

The delayed adjustment of the national regulations thus means that the more realistic values can only be made available to the customer upon his/her request and/or only as additional information.
Die verspätete Anpassung der nationalen Vorschriften führt somit dazu, dass die realitätsnäheren Werte den Kunden nur auf Nachfrage bzw. nur als Zusatzangabe zur Verfügung gestellt werden können.
ParaCrawl v7.1

Upon his request, the producer tells him that he ordered him to sing, which is really not his profession.
Auf sein Nachfragen hin erklärt ihm der Produzent, er habe ihn zum Singen herbestellt, was nun wirklich nicht sein Metier ist.
ParaCrawl v7.1

The following day Jesus definitely instructed Judas that no apostolic funds were to be given out as alms except upon his request or upon the joint petition of two of the apostles.
Am nächsten Tag wies Jesus Judas definitiv an, kein apostolisches Geld für Almosen auszugeben, außer er verlange es oder zwei der Apostel suchten gemeinsam darum nach.
ParaCrawl v7.1

A bank transfer, direct debit, credit card or any other payment first received by ePay Payments or a merchant of ePay Payments from a Customer and then returned to the originator for any reason - whether upon his own request or by request of his bank or payment provider - will incur an administration/chargeback fee of up to EUR 25 per transaction.
Erhält ePay Payments oder ein Merchant von ePay Payments eine Banküberweisung, Kreditkartenzahlung, Lastschrift oder eine andere Einzahlung von einem Kunden, die in der Folgezeit aus irgendeinem Grund zurückgebucht wird, ob auf Verlangen des Kunden, der Bank des Kunden oder eines anderen Zahlungsanbieters, so wird eine Bearbeitungs-/Rücklastschriftgebühr von bis zu EUR 25 pro Transaktion fällig.
ParaCrawl v7.1

He thus succeeds Bertram Staudenmaier who will be leaving the company at the end of this year upon his own request.
Er folgt damit auf Bertram Staudenmaier, der das Unternehmen zum Jahresende auf eigenen Wunsch verlassen wird.
ParaCrawl v7.1