Translation of "Update regarding" in German

Please update yourself regularly regarding the content of the privacy policy."
Bitte informieren Sie sich regelmäßig über den Inhalt der Datenschutzerklärung.
ParaCrawl v7.1

It's time for another update regarding the card pricing.
Es ist wieder Zeit für eine Aktualisierung der Speicherkartenpreise.
ParaCrawl v7.1

We weekly update news regarding Tmark City Hotel and events in Sapporo!
Wir aktualisieren wöchentlich Nachrichten über das Tmark City Hotel und Veranstaltungen in Sapporo!
CCAligned v1

It is your sole responsibility to update us regarding any changes in your contact information.
Es ist Ihre alleinige Verantwortlichkeit, alle relevanten Änderungen Ihrer Kontaktinformationen zu aktualisieren.
ParaCrawl v7.1

For more information on this change please see our Developer Update regarding Warzone Arenas .
Weitere Informationen zu dieser Änderung findet ihr in unserem Entwickler-Update zu den Kriegsgebiet-Arenen.
ParaCrawl v7.1

We also wanted to give you a little update regarding the frequency of SingStore updates.
Wir wollten euch auch ein wenig über die Frequenz der SingStore-Aktualisierungen erzählen.
ParaCrawl v7.1

From time to time we will update these guidelines regarding the protection of your personal data.
Wir werden diese Richtlinien zum Schutz Ihrer persönlichen Daten von Zeit zu Zeit aktualisieren.
ParaCrawl v7.1

Prairie expect s to update the market regarding the outcome of the spatial planning submissions in the coming weeks.
Prairie wird den Markt voraussichtlich in den kommenden Wochen über das Ergebnis des Raumplanungsantrags informieren .
ParaCrawl v7.1

I want to stress that the members of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection took a unanimous decision to table this oral question to ask the Commissioner for an update regarding the ongoing infringement proceedings against nine Member States concerning restrictions imposed on sports betting markets.
Ich möchte betonen, dass die Mitglieder des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz einstimmig beschlossen haben, diese mündliche Anfrage zu stellen, um den Herrn Kommissar zu bitten, etwas zum aktuellen Stand der laufenden Vertragsverletzungsverfahren gegen neun Mitgliedstaaten wegen der Beschränkungen der Sportwettenmärkte zu sagen.
Europarl v8

They shall also be required to update the information regarding the production and import volumes referred to in Articles 3 and 4 every three years, if there is a change in relation to the volumes specified in Annex III or Annex IV.
Sie haben ferner die Angaben über das in den Artikeln 3 und 4 genannte Produktions- und Einfuhrvolumen alle drei Jahre zu aktualisieren, wenn eine Änderung des in Anhang III oder Anhang IV aufgeführten Volumenbereichs auftritt.
JRC-Acquis v3.0

Upon each update of data regarding a type of vehicle the system shall generate a confirmation message, which shall be sent by e-mail to the users of the national safety authority that submitted the data, to the national safety authority of all other Member States where the type is authorised and to the Agency.
Nach jeder Aktualisierung von Daten eines Fahrzeugtyps generiert das System eine Bestätigungsmeldung, die per E-Mail an die Nutzer der nationalen Sicherheitsbehörde, von denen die Daten übermittelt wurden, an die nationalen Sicherheitsbehörden aller anderen Mitgliedstaaten, in denen der Typ zugelassen ist, sowie an die Agentur verschickt wird.
DGT v2019

On 18 October 2012 a videoconference was held between the Commission, EASA and the DGCA during which the DGCA provided an update regarding certain air carriers under their oversight.
Am 18. Oktober 2012 fand eine Videokonferenz mit der Kommission, der EASA und DGCA statt, bei der DGCA die neusten Angaben zu bestimmten Luftfahrtunternehmen unter seiner Aufsicht vorlegte.
DGT v2019

Moreover, Malta also provided an update regarding the restructuring process, demonstrating that significant progress has already been achieved.
Darüber hinaus informierte sie die Kommission über den letzten Stand der Umstrukturierung und zeigte auf, dass bereits bedeutende Fortschritte erzielt worden seien.
DGT v2019

Moreover, the Czech Republic also provided an update regarding the restructuring process, demonstrating that a number of restructuring measures had already been implemented and that significant progress had already been made.
Darüber übermittelte die Tschechische Republik eine Aktualisierung des Sachstandes des Umstrukturierungsprozesses, die zeigte, dass eine Reihe von Umstrukturierungsmaßnahmen bereits umgesetzt worden waren und dass schon erhebliche Fortschritte erzielt werden konnten.
DGT v2019