Translation of "Update on this" in German

We will continue to update you on this developing story.
Wir werden Sie über die Situation auf dem Laufenden halten.
OpenSubtitles v2018

We're now going live to Cape Canaveral for the latest update on this story.
Wir schalten nach Cape Canaveral, um den neuesten Stand zu erfahren .
OpenSubtitles v2018

New pics and a actuel Update is on this HP.
Neue Bilder und ein aktuelles Update sind auf dieser HP.
ParaCrawl v7.1

We will place any update on this webpage.
Jede Aktualisierung wird auf dieser Webseite angezeigt.
ParaCrawl v7.1

Will update on progress of this issue.
Wird den Fortschritt dieses Problems aktualisieren.
ParaCrawl v7.1

The last price update on this page took place 2 hours ago.
Die letzte Aktualisierung der Preise auf dieser Seite erfolgte vor 2 Stunden.
CCAligned v1

We will update the list on this page constantly.
Wir aktualisieren die Liste auf dieser Seite ständig.
CCAligned v1

We regularly update the information on this website.
Wir aktualisieren die Informationen auf dieser Website regelmäßig.
ParaCrawl v7.1

We constantly check and update the information on this website.
Wir prüfen und aktualisieren die Informationen auf dieser Website ständig.
ParaCrawl v7.1

We are constantly expanding the list of tested devices and update this on our website.
Wir erweitern kontinuierlich die Liste der getesteten Geräte und aktualisieren diese auf unserer Webseite.
CCAligned v1

Please can we have an update on review of this outfit, because I smell a RAT?
Bitte können wir ein Update zu der Bewertung dieses Outfit, weil ich rieche eine Ratte?
CCAligned v1

Crocodile Gold expects to shortly provide an update on this potential.
Crocodile Gold erwartet, bzgl. dieses Potentials in Kürze ein Update geben zu können.
ParaCrawl v7.1

We are constantly striving to extend and update the offer on this server.
Wir sind stetig bemüht, das Angebot auf diesem Server zu erweitern und zu aktualisieren.
ParaCrawl v7.1

Mr President, on behalf of the Group of the European People' s Party and European Democrats, I want to thank the Council and the Commission for agreeing to update us on this delicate and painful issue of the Turkish prisons.
Herr Präsident, im Namen der PPE-Fraktion möchte ich dem Rat und der Kommission dafür danken, dass sie es akzeptiert haben, sich dieser heiklen und schmerzlichen Frage der türkischen Gefängnisse zu widmen.
Europarl v8

I am pleased to be able to be back here and to update you on this process.
Es freut mich, nun wieder hier zu sein und Sie über den aktuellen Stand dieses Prozesses zu informieren.
Europarl v8

I am sure that on his return he will be very well placed to update you on this matter which is of particular concern to you as indeed it is to us.
Ich bin sicher, dass er nach seiner Rückkehr bestens in der Lage sein wird, Ihnen die neuesten Informationen zu diesem Thema zu geben, das Ihnen und auch uns besonders am Herzen liegt.
Europarl v8

It requests the Secretary-General, in consultation with the Government of Lebanon, to assess their implementation and to regularly update the Council on this issue in his regular reports on the implementation of resolution 1701, including as appropriate and in coordination with the Government of Lebanon, on the basis of follow-up field visits.
Er ersucht den Generalsekretär, in Absprache mit der Regierung Libanons ihre Umsetzung zu bewerten und den Rat in seinen regelmäßigen Berichten über die Durchführung der Resolution 1701 (2006) regelmäßig über diese Frage auf dem Laufenden zu halten, gegebenenfalls auch auf der Grundlage von Folgebesuchen im Feld, die in Abstimmung mit der Regierung Libanons durchgeführt werden.
MultiUN v1