Translation of "Up to the end of" in German
The
report
also
includes
statistics
about
complaints
up
to
the
end
of
March.
Der
Bericht
umfaßt
auch
Statistiken
über
Beschwerden
bis
Ende
März.
Europarl v8
It
will
fix
the
minimum
standard
rate
at
15%
up
to
the
end
of
2015.
Damit
wird
der
Mindestnormalsatz
von
15
%
bis
Ende
2015
gewährleistet.
Europarl v8
Up
to
the
end
of
2009,
at
least
EUR
602
million
was
spent
on
Kozloduy.
Bis
Ende
2009
gab
es
mindestens
602
Millionen
Euro
für
Kosloduj.
Europarl v8
The
examination
of
injury
covered
the
period
from
1992
up
to
the
end
of
the
investigation
period.
Die
Schadensprüfung
betraf
den
Zeitraum
von
1992
bis
zum
Ende
des
Untersuchungszeitraums.
JRC-Acquis v3.0
The
amount
of
state
aid
granted
up
to
the
end
of
2003
is
lower
than
the
maximum
agreed
ceiling.
Die
bis
Ende
2003
gewährten
staatlichen
Beihilfen
liegen
unter
dem
vereinbarten
Höchstbetrag.
TildeMODEL v2018
The
Budget
Group
was
briefed
on
the
general
trends
up
to
the
end
of
2002.
Die
Budgetgruppe
wird
über
die
allgemeine
Entwicklung
bis
Ende
2002
unterrichtet.
TildeMODEL v2018
The
amount
of
state
aid
granted
up
to
the
end
of
2003
was
lower
than
the
maximum
agreed
ceiling.
Die
bis
Ende
2003
gewährte
Beihilfesumme
lag
unter
der
vereinbarten
Obergrenze.
TildeMODEL v2018
This
observation
particularly
applies
to
the
period
from
2009
up
to
the
end
of
the
IP.
Dies
betrifft
vor
allem
den
Zeitraum
von
2009
bis
zum
Ende
des
UZ.
DGT v2019
This
observation
particularly
applies
to
the
period
from
2010
up
to
the
end
of
the
IP.
Dies
betrifft
vor
allem
den
Zeitraum
von
2010
bis
zum
Ende
des
UZ.
DGT v2019
Support
for
the
projects
is
foreseen
for
up
to
the
end
of
2004.
Die
Projekte
sollen
bis
Ende
2004
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018
Let's
get
up
to
the
other
end
of
the
wagon.
Nehmen
wir
das
andere
Ende
des
Wagens.
OpenSubtitles v2018
Further
ceremonies
will
take
place
up
to
the
end
of
March
2012.
Bis
Ende
März
2012
finden
weitere
Verleihungen
statt.
TildeMODEL v2018
Table
5.1
provides
information
on
the
projects
closed
up
to
the
end
of
2007.
Tabelle
5.1
gibt
einen
Überblick
über
die
bis
Ende
2007
abgeschlossenen
Vorhaben.
TildeMODEL v2018
Because
of
the
supplementary
amount,
127-72
million
units
of
account
could
be
paid
up
to
the
end
of
1980.
Dank
des
Zusatzbetrages
konnten
127,72
Mio.
RE
bis
Ende
1980
ausge
zahlt
werden.
EUbookshop v2
My
cunt's
swollen
and
wet,
that
way
I'll
put
up
with
it
to
the
end
of
time.
Die
Möse
geschwollen
und
feucht,
halte
ich
es
aus
bis
in
Ewigkeit.
OpenSubtitles v2018