Translation of "Until much later" in German
I
didn't
realize
it
until
much
later.
Ich
bemerkte
das
erst
viel
später.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
didn't
calm
down
until
much
later.
Tom
beruhigte
sich
erst
viel
später.
Tatoeba v2021-03-10
He
didn't
calm
down
until
much
later.
Er
beruhigte
sich
erst
viel
später.
Tatoeba v2021-03-10
I
didn't
even
know
about
his
difficulties
until-until
much
later.
Ich
wusste
gar
nichts
von
seinen
Schwierigkeiten
und
erfuhr
es
erst
viel
später.
OpenSubtitles v2018
I
wasn't
planning
on
revealing
I
was
this
neurotic
until
much
later.
Ich
wollte
meine
Neurosen
eigentlich
erst
viel
später
enthüllen.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
find
out
about
our
people
being
aboard
until
much
later.
Ich
habe
es
erst
später
von
unseren
Leuten
erfahren.
OpenSubtitles v2018
She
didn't
start
listening
to
me
until
much
later.
Erst
später
begann
sie,
mir
zuzuhören.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
realize
that
until
much
later.
Das
erfuhr
ich
erst
viel
später.
OpenSubtitles v2018
Exploitation
of
the
oceans
will
not
effect
us
until
much
later.
Die
Ausbeutung
der
Weltmeere
wird
in
ihren
stärksten
Einflüssen
erst
später
bemerkbar
werden.
EUbookshop v2
But
the
usually
successful
businessman
doesn’t
recognize
it
until
much
later.
Aber
das
erkennt
der
erfolgsverwöhnte
Geschäftsmann
viel
später.
ParaCrawl v7.1
I
listened
to
him,
but
it
wasn't
until
much
later
that
I
understood.
Ich
hörte
ihm
zu,
doch
es
war
viel
später
als
ich
verstand.
ParaCrawl v7.1
But
I
didn't
understand
it
until
much
later.
Aber
ich
habe
es
erst
viel
später
begriffen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
small
church
was
not
built
until
much
later
(15th
century).
Die
kleine
Kirche
wurde
allerdings
einige
Jahrhunderte
später
(XV
Jahrhundert)
erstellt.
ParaCrawl v7.1
A
world
government
will
not
occur
until
much
later
Do
we
foresee
a
world
government?
Eine
Weltregierung
wird
es
erst
sehr
viel
später
gebenSehen
wir
eine
Weltregierung
voraus?
ParaCrawl v7.1
I'd
never
heard
of
'total
life
review'
until
much
later.
Ich
hatte
niemals
von
einer
"totalen
Lebensrückschau"
gehört
bis
viel
später.
ParaCrawl v7.1
He
didn’t
visit
the
German
village
until
much
later.
Das
deutsche
Dorf
suchte
er
erst
viel
später
auf.
ParaCrawl v7.1
Whether
something
is
wrong
with
the
phone,
I've
tried
it
until
much
later.
Ob
etwas
am
Telefon
nicht
stimmt,
hab
ich
erst
viel
später
ausprobiert.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
did
not
want
to
introduce
legislation,
particularly
for
those
trains
and
inland
waterway
vessels,
until
much
later
on.
Die
Kommission
wollte,
insbesondere
für
Schienenfahrzeuge
und
Binnenschiffe,
erst
viel
später
neue
Rechtsvorschriften
einführen.
Europarl v8
Not
until
much
later
can
we
consider
opening
the
markets
for
the
EU.
Erst
viel
später
kann
die
Öffnung
der
Märkte
für
die
EU
in
Betracht
gezogen
werden.
Europarl v8
It
wasn't
until
much
longer,
much
later,
that
Darwin
actually
spoke
and
wrote
about
humans.
Erst
später,
viel
später,
sprach
und
schrieb
Darwin
überhaupt
über
den
Menschen.
TED2013 v1.1