Translation of "Unsustainable debt" in German
This
fundamental
problem
has
now
manifested
itself
in
these
countries’
unsustainable
debt
dynamics.
Dieses
grundlegende
Problem
wird
nun
in
der
untragbaren
Schuldendynamik
dieser
Länder
offenkundig.
News-Commentary v14
The
most
immediate
task
was
to
tackle
the
unsustainable
debt
levels
in
some
EU
countries,
he
said.
Die
dringlichste
Aufgabe
sei
die
Eindämmung
der
nicht
tragbaren
Schuldenhöhe
in
einigen
EU-Ländern.
TildeMODEL v2018
Debtors
and
creditors
must
share
the
responsibility
for
preventing
and
resolving
unsustainable
debt
situations.
Schuldner
und
Gläubiger
müssen
die
Verantwortung
für
die
Verhütung
und
Überwindung
untragbarer
Verschuldungssituationen
teilen.
MultiUN v1
Poor
countries
face
unsustainable
debt
burdens
at
the
same
time
as
they
are
confronting
natural
disasters,
famine
and
the
HIV/Aids
pandemic.
Arme
Länder
leiden
unter
unerträglichen
Schuldenlasten
und
gleichzeitig
unter
Naturkatastrophen,
Hunger
und
der
HIV-Aids-Seuche.
Europarl v8
People's
dignity
is
worth
more
than
illegal,
illegitimate,
odious
and
unsustainable
debt
Die
Würde
von
Menschen
ist
mehr
wert
als
illegale,
illegitime,
verabscheuungswürdige
und
untragbare
Schulden.
ParaCrawl v7.1
People’s
dignity
is
worth
more
than
illegal,
illegitimate,
odious
and
unsustainable
debt
Die
Würde
von
Menschen
ist
mehr
wert
als
illegale,
illegitime,
verabscheuungswürdige
und
untragbare
Schulden.
ParaCrawl v7.1
It
will
make
the
European
Union
far
better
placed
to
prevent
the
development
of
unsustainable
public
debt
and
deficits,
and
the
emergence
of
harmful
macroeconomic
imbalances.
Es
wird
die
Europäische
Union
in
eine
weit
bessere
Position
bringen,
um
die
Anhäufung
unhaltbarer
öffentlicher
Schulden
und
Defizite
und
die
Entstehung
schädlicher
makroökonomischer
Ungleichgewichte
zu
verhindern.
Europarl v8
Robust
and
transparent
economic
planning
to
control
profligate
government
spending
and
unsustainable
debt
levels
is
a
vital
part
of
this
for
all
27
countries.
Eine
solide
und
transparente
Wirtschaftsplanung
zur
Kontrolle
exorbitanter
Staatsausgaben
und
eines
untragbaren
Schuldenniveaus
ist
für
alle
27
Staaten
ein
wesentlicher
Teil
davon.
Europarl v8
The
European
Union
has
also
undertaken
to
find
lasting
solutions
to
the
problem
of
unsustainable
debt
burdens.
Die
Europäische
Union
hat
sich
im
Übrigen
verpflichtet,
nachhaltige
Lösungen
für
das
Problem
der
unerträglichen
Verschuldung
zu
finden.
Europarl v8
But
this
urban-based,
export-led
growth
model
also
created
more
challenges
than
it
can
now
handle:
property
bubbles,
traffic
jams,
pollution,
unsustainable
local
government
debt,
land-related
corruption,
and
social
unrest
related
to
unequal
access
to
social
welfare.
Doch
schuf
dieses
stadtgestützte,
exportorientierte
Wachstumsmodell
zugleich
mehr
Herausforderungen,
als
es
heute
bewältigen
kann:
Immobilienblasen,
Verkehrsstaus,
Umweltverschmutzung,
eine
nicht
aufrecht
zu
erhaltende
kommunale
Verschuldung,
landbezogene
Korruption
und
soziale
Unruhen,
die
mit
dem
ungleichen
Zugang
zu
sozialen
Leistungen
in
Verbindung
stehen.
News-Commentary v14
To
be
sure,
this
is
a
dangerous
product,
and
it
did
cause
many
families
to
fall
into
an
unsustainable
debt
trap.
Das
sind
sicher
gefährliche
Produkte,
die
dazu
geführt
haben,
dass
viele
Familien
in
eine
nicht
zu
bewältigende
Schuldenfalle
getappt
sind.
News-Commentary v14
Recent
studies
show
that
once
a
government’s
debt
burden
reaches
a
threshold
perceived
to
be
unsustainable,
more
debt
will
only
stunt,
not
stimulate,
economic
growth.
Aktuelle
Studien
zeigen,
dass,
wenn
die
Schuldenlast
einer
Regierung
einmal
die
Schwelle
erreicht
hat,
wo
sie
als
nicht
aufrechtzuerhalten
eingeschätzt
wird,
eine
weitere
Verschuldung
das
Wirtschaftswachstum
nur
hemmt,
statt
es
anzukurbeln.
News-Commentary v14
Unless
the
eurozone
moves
toward
greater
economic,
fiscal,
and
political
integration
(on
a
path
consistent
with
short-term
restoration
of
growth,
competitiveness,
and
debt
sustainability,
which
are
needed
to
resolve
unsustainable
debt
and
reduce
chronic
fiscal
and
external
deficits),
recessionary
deflation
will
certainly
lead
to
a
disorderly
break-up.
Wenn
ihre
Mitglieder
nicht
in
der
Lage
sind,
sich
in
Richtung
größerer
wirtschaftlicher,
fiskaler
und
politischer
Integration
zu
bewegen
(im
Einklang
mit
kurzfristiger
Wiederherstellung
von
Wachstum,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Kreditsicherheit,
die
zur
Sicherung
fauler
Kredite
und
Reduzierung
chronischer
finanzieller
und
externer
Defizite
benötigt
werden),
wird
die
rezessive
Deflation
mit
Sicherheit
zum
unkontrollierten
Aufbrechen
der
Eurozone
führen.
News-Commentary v14
Bad
luck
and
bad
behavior
(policies)
can
also
lead
to
unsustainable
debt
burdens
for
governments.
Unglückliche
Umstände
und
falsches
Verhalten
(d.h.
ein
falscher
politischer
Kurs)
können
auch
bei
Regierungen
zu
untragbaren
Schuldenbelastungen
führen.
News-Commentary v14
But
an
unsustainable
debt
burden
may
also
result
from
borrowing
to
spend
too
much,
failure
to
collect
sufficient
taxes,
and
other
policies
that
undermine
the
economy’s
growth
potential.
Doch
kann
eine
untragbare
Schuldenlast
auch
von
Kreditaufnahmen
zur
Tätigung
überhöhter
Ausgaben,
dem
Versäumnis,
ausreichende
Steuern
zu
erheben,
und
anderen
politischen
Vorgehensweisen
herrühren,
die
das
Wachstumspotenzial
der
Volkswirtschaft
untergraben.
News-Commentary v14
It
should
simply
mark
a
sea
change,
a
break
with
the
past
five
years
of
adding
new
loans
on
top
of
already
unsustainable
debt,
conditional
on
further
doses
of
punitive
austerity.
Sie
muss
lediglich
eine
Veränderung
einleiten,
einen
Bruch
mit
den
vergangenen
fünf
Jahren,
in
denen
ein
bereits
faulender
Schuldenberg
durch
immer
neue
Kredite
vergrößert
und
immer
mehr
Sparsamkeit
gefordert
wurde.
News-Commentary v14
But
if
a
country
is
effectively
insolvent
rather
than
just
illiquid,
such
“bailouts”
cannot
prevent
eventual
default
and
devaluation
(or
exit
from
a
monetary
union)
because
the
international
lender
of
last
resort
eventually
will
stop
financing
an
unsustainable
debt
dynamic,
as
occurred
Argentina
(and
in
Russia
in
1998).
Ist
ein
Land
aber
wirklich
insolvent
und
nicht
nur
knapp
bei
Kasse,
dann
verhindern
solche
„Bailouts“
den
endgültigen
Bankrott
und
die
Abwertung
(oder
den
Austritt
aus
einer
Währungsunion)
auch
nicht,
denn
der
internationale
Kreditgeber
letzter
Instanz
wird
eine
ausufernde
Schuldendynamik
nicht
mehr
finanzieren,
wie
dies
in
Argentinien
(und
in
Russland
im
Jahr
1998)
der
Fall
war.
News-Commentary v14
Unsustainable
private-debt
problems
must
be
resolved
by
defaults,
debt
reductions,
and
conversion
of
debt
into
equity.
Untragbare
private
Schuldenprobleme
müssen
durch
Insolvenzen,
Schuldenreduzierung
und
die
Umwandlung
von
Schulden
in
Eigenkapital
gelöst
werden.
News-Commentary v14
The
lethal
combination
of
these
factors
thwarts
any
prospect
of
economic
growth
while
leading
to
an
unsustainable
level
of
debt.
Die
tödliche
Kombination
dieser
Faktoren
macht
jede
Aussicht
auf
Wirtschaftswachstum
zunichte
und
führt
zu
Schulden
in
untragbaren
Höhen.
News-Commentary v14
Meanwhile
the
market
is
mispricing
perennial
structural
challenges,
in
particular
mounting
and
unsustainable
global
debt
and
a
dim
fiscal
outlook,
particularly
in
the
US,
where
the
price
of
this
recovery
is
a
growing
deficit.
Unterdessen
werden
langfristige
strukturelle
Herausforderungen
durch
den
Markt
fehlbewertet,
insbesondere
steigende
und
untragbare
globale
Schulden
sowie
ein
düsterer
Haushaltsausblick,
vor
allem
in
den
USA,
wo
diese
Erholung
mit
einem
wachsenden
Defizit
bezahlt
wird.
News-Commentary v14
Instead
of
restructuring
the
manifestly
unsustainable
debt
burdens
of
Portugal,
Ireland,
and
Greece
(the
PIGs),
politicians
and
policymakers
are
pushing
for
ever-larger
bailout
packages
with
ever-less
realistic
austerity
conditions.
Statt
die
offensichtlich
nicht
zu
bewältigenden
Schuldenlasten
Portugals,
Irlands
und
Griechenlands
(PIG-Staaten)
umzustrukturieren,
drängen
Politiker
und
Entscheidungsträger
auf
immer
größere
Rettungspakete
mit
immer
unrealistischeren
Sparauflagen.
News-Commentary v14
Finally,
GDP-indexed
bonds
and
other
tools
for
dealing
sensibly
with
unsustainable
debt
could
be
applied
exclusively
to
member
states’
debt
not
covered
by
the
program
and
in
line
with
international
best
practices
for
sovereign-debt
management.
Und
schließlich
könnten
BIP-indizierte
Anleihen
und
andere
Werkzeuge
für
den
vernünftigen
Umgang
mit
übermäßigen
Schulden
auf
diejenigen
Anleihen
der
Mitgliedstaaten
beschränkt
werden,
die
nicht
unter
das
Programm
fallen
–
entsprechend
den
internationalen
Qualitätsstandards
für
Staatsschuldenmanagement.
News-Commentary v14