Translation of "Unsustainable debt" in German

This fundamental problem has now manifested itself in these countries’ unsustainable debt dynamics.
Dieses grundlegende Problem wird nun in der untragbaren Schuldendynamik dieser Länder offenkundig.
News-Commentary v14

The most immediate task was to tackle the unsustainable debt levels in some EU countries, he said.
Die dringlichste Aufgabe sei die Eindämmung der nicht tragbaren Schuldenhöhe in einigen EU-Ländern.
TildeMODEL v2018

Debtors and creditors must share the responsibility for preventing and resolving unsustainable debt situations.
Schuldner und Gläubiger müssen die Verantwortung für die Verhütung und Überwindung untragbarer Verschuldungssituationen teilen.
MultiUN v1

Poor countries face unsustainable debt burdens at the same time as they are confronting natural disasters, famine and the HIV/Aids pandemic.
Arme Länder leiden unter unerträglichen Schuldenlasten und gleichzeitig unter Naturkatastrophen, Hunger und der HIV-Aids-Seuche.
Europarl v8

People's dignity is worth more than illegal, illegitimate, odious and unsustainable debt
Die Würde von Menschen ist mehr wert als illegale, illegitime, verabscheuungswürdige und untragbare Schulden.
ParaCrawl v7.1

People’s dignity is worth more than illegal, illegitimate, odious and unsustainable debt
Die Würde von Menschen ist mehr wert als illegale, illegitime, verabscheuungswürdige und untragbare Schulden.
ParaCrawl v7.1

It will make the European Union far better placed to prevent the development of unsustainable public debt and deficits, and the emergence of harmful macroeconomic imbalances.
Es wird die Europäische Union in eine weit bessere Position bringen, um die Anhäufung unhaltbarer öffentlicher Schulden und Defizite und die Entstehung schädlicher makroökonomischer Ungleichgewichte zu verhindern.
Europarl v8

Robust and transparent economic planning to control profligate government spending and unsustainable debt levels is a vital part of this for all 27 countries.
Eine solide und transparente Wirtschaftsplanung zur Kontrolle exorbitanter Staatsausgaben und eines untragbaren Schuldenniveaus ist für alle 27 Staaten ein wesentlicher Teil davon.
Europarl v8

The European Union has also undertaken to find lasting solutions to the problem of unsustainable debt burdens.
Die Europäische Union hat sich im Übrigen verpflichtet, nachhaltige Lösungen für das Problem der unerträglichen Verschuldung zu finden.
Europarl v8

But this urban-based, export-led growth model also created more challenges than it can now handle: property bubbles, traffic jams, pollution, unsustainable local government debt, land-related corruption, and social unrest related to unequal access to social welfare.
Doch schuf dieses stadtgestützte, exportorientierte Wachstumsmodell zugleich mehr Herausforderungen, als es heute bewältigen kann: Immobilienblasen, Verkehrsstaus, Umweltverschmutzung, eine nicht aufrecht zu erhaltende kommunale Verschuldung, landbezogene Korruption und soziale Unruhen, die mit dem ungleichen Zugang zu sozialen Leistungen in Verbindung stehen.
News-Commentary v14

To be sure, this is a dangerous product, and it did cause many families to fall into an unsustainable debt trap.
Das sind sicher gefährliche Produkte, die dazu geführt haben, dass viele Familien in eine nicht zu bewältigende Schuldenfalle getappt sind.
News-Commentary v14

Recent studies show that once a government’s debt burden reaches a threshold perceived to be unsustainable, more debt will only stunt, not stimulate, economic growth.
Aktuelle Studien zeigen, dass, wenn die Schuldenlast einer Regierung einmal die Schwelle erreicht hat, wo sie als nicht aufrechtzuerhalten eingeschätzt wird, eine weitere Verschuldung das Wirtschaftswachstum nur hemmt, statt es anzukurbeln.
News-Commentary v14

Unless the eurozone moves toward greater economic, fiscal, and political integration (on a path consistent with short-term restoration of growth, competitiveness, and debt sustainability, which are needed to resolve unsustainable debt and reduce chronic fiscal and external deficits), recessionary deflation will certainly lead to a disorderly break-up.
Wenn ihre Mitglieder nicht in der Lage sind, sich in Richtung größerer wirtschaftlicher, fiskaler und politischer Integration zu bewegen (im Einklang mit kurzfristiger Wiederherstellung von Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Kreditsicherheit, die zur Sicherung fauler Kredite und Reduzierung chronischer finanzieller und externer Defizite benötigt werden), wird die rezessive Deflation mit Sicherheit zum unkontrollierten Aufbrechen der Eurozone führen.
News-Commentary v14

Bad luck and bad behavior (policies) can also lead to unsustainable debt burdens for governments.
Unglückliche Umstände und falsches Verhalten (d.h. ein falscher politischer Kurs) können auch bei Regierungen zu untragbaren Schuldenbelastungen führen.
News-Commentary v14

But an unsustainable debt burden may also result from borrowing to spend too much, failure to collect sufficient taxes, and other policies that undermine the economy’s growth potential.
Doch kann eine untragbare Schuldenlast auch von Kreditaufnahmen zur Tätigung überhöhter Ausgaben, dem Versäumnis, ausreichende Steuern zu erheben, und anderen politischen Vorgehensweisen herrühren, die das Wachstumspotenzial der Volkswirtschaft untergraben.
News-Commentary v14

It should simply mark a sea change, a break with the past five years of adding new loans on top of already unsustainable debt, conditional on further doses of punitive austerity.
Sie muss lediglich eine Veränderung einleiten, einen Bruch mit den vergangenen fünf Jahren, in denen ein bereits faulender Schuldenberg durch immer neue Kredite vergrößert und immer mehr Sparsamkeit gefordert wurde.
News-Commentary v14

But if a country is effectively insolvent rather than just illiquid, such “bailouts” cannot prevent eventual default and devaluation (or exit from a monetary union) because the international lender of last resort eventually will stop financing an unsustainable debt dynamic, as occurred Argentina (and in Russia in 1998).
Ist ein Land aber wirklich insolvent und nicht nur knapp bei Kasse, dann verhindern solche „Bailouts“ den endgültigen Bankrott und die Abwertung (oder den Austritt aus einer Währungsunion) auch nicht, denn der internationale Kreditgeber letzter Instanz wird eine ausufernde Schuldendynamik nicht mehr finanzieren, wie dies in Argentinien (und in Russland im Jahr 1998) der Fall war.
News-Commentary v14

Unsustainable private-debt problems must be resolved by defaults, debt reductions, and conversion of debt into equity.
Untragbare private Schuldenprobleme müssen durch Insolvenzen, Schuldenreduzierung und die Umwandlung von Schulden in Eigenkapital gelöst werden.
News-Commentary v14

The lethal combination of these factors thwarts any prospect of economic growth while leading to an unsustainable level of debt.
Die tödliche Kombination dieser Faktoren macht jede Aussicht auf Wirtschaftswachstum zunichte und führt zu Schulden in untragbaren Höhen.
News-Commentary v14

Meanwhile the market is mispricing perennial structural challenges, in particular mounting and unsustainable global debt and a dim fiscal outlook, particularly in the US, where the price of this recovery is a growing deficit.
Unterdessen werden langfristige strukturelle Herausforderungen durch den Markt fehlbewertet, insbesondere steigende und untragbare globale Schulden sowie ein düsterer Haushaltsausblick, vor allem in den USA, wo diese Erholung mit einem wachsenden Defizit bezahlt wird.
News-Commentary v14

Instead of restructuring the manifestly unsustainable debt burdens of Portugal, Ireland, and Greece (the PIGs), politicians and policymakers are pushing for ever-larger bailout packages with ever-less realistic austerity conditions.
Statt die offensichtlich nicht zu bewältigenden Schuldenlasten Portugals, Irlands und Griechenlands (PIG-Staaten) umzustrukturieren, drängen Politiker und Entscheidungsträger auf immer größere Rettungspakete mit immer unrealistischeren Sparauflagen.
News-Commentary v14

Finally, GDP-indexed bonds and other tools for dealing sensibly with unsustainable debt could be applied exclusively to member states’ debt not covered by the program and in line with international best practices for sovereign-debt management.
Und schließlich könnten BIP-indizierte Anleihen und andere Werkzeuge für den vernünftigen Umgang mit übermäßigen Schulden auf diejenigen Anleihen der Mitgliedstaaten beschränkt werden, die nicht unter das Programm fallen – entsprechend den internationalen Qualitätsstandards für Staatsschuldenmanagement.
News-Commentary v14