Translation of "Unlucky enough" in German
We
were
just
unlucky
enough
to
get
the
“illness.”
Wir
hatten
einfach
das
Pech,
die
betreffende
„Krankheit“
zu
haben.
News-Commentary v14
It's
gonna
be
baggy
jumpsuits
for
all
of
us
unlucky
enough
to
survive.
Wer
das
Pech
hat,
zu
überleben,
trägt
nur
noch
ausgebeulte
Overalls.
OpenSubtitles v2018
I
was
unlucky
enough
to
be
seen
making
my
mistake.
Ich
hatte
das
Pech,
dass
man
mich
bei
meinem
Fehler
gesehen
hat.
OpenSubtitles v2018
Now
Jon
and
Camilla
were
unlucky
enough
to
find
themselves
in
the
middle
of
this
chaos.
Jetzt
hatten
Jon
und
Camilla
das
Pech,
mitten
in
dieses
Chaos
zu
geraten.
OpenSubtitles v2018
I
feel
sorry
for
anyone
who's
unlucky
enough
to
come
between
them
and
Mitch.
Mir
tut
jeder
leid,
der
das
Pech
hat,
zwischen
sie
und
Mitch
zu
kommen.
OpenSubtitles v2018
If
we're
unlucky
enough
to
shoot
a
fugitive
murderer..
someone's
sure
to
make
a
stink
and
the
first
ones
to
bitch
are
you
people.
Jedes
Mal,
wenn
sie
das
Pech
haben,
einen
Verbrecher
zu
erwischen,
gibt's
Stunk.
OpenSubtitles v2018
If
my
mother
had
been
unlucky
enough
to
be
divorced
after
twenty
years
of
marriage,
she
would
have
been
in
a
difficult
situation,
because
she
would
not
have
received
any
social
security
support,
particularly
in
old
age.
Wenn
sie
das
Unglück
gehabt
hätte,
nach
über
zwanzig
Ehejahren
geschieden
zu
werden,
wäre
ihr
das
nicht
gut
bekommen,
denn
sie
wäre
-
besonders
im
Alter
-
ohne
soziale
Sicherheit
gewesen.
Europarl v8
It
is
unacceptable
that
victims
should
be
compensated
differently
within
the
European
Union,
simply
because,
over
and
above
the
misfortune
of
falling
victim
of
a
crime,
they
were
unlucky
enough
to
be
victims
in
the
wrong
country.
Es
kann
nicht
sein,
dass
Opfer
innerhalb
der
Europäischen
Union
unterschiedlich
entschädigt
werden,
nur
weil
sie
zusätzlich
zu
dem
Unglück,
Opfer
einer
Straftat
geworden
zu
sein,
auch
noch
das
Pech
hatten,
im
falschen
Land
Opfer
zu
werden.
Europarl v8
No
one
knew
what
the
alarm
signaled
when
it
sounded
that
afternoon,
but,
with
the
exception
of
those
few
unlucky
enough
to
have
been
so
engrossed
in
their
work
as
to
not
notice
it,
everyone
made
it
out
of
the
building
alive.
Niemand
wusste,
wovor
der
Alarm
warnte,
als
er
an
jenem
Nachmittag
ertönte,
aber
mit
Ausnahme
der
wenigen,
die
das
Pech
hatten,
zu
sehr
in
ihre
Arbeit
vertieft
zu
sein,
schafften
es
alle
lebend
aus
dem
Gebäude.
Tatoeba v2021-03-10
With
the
right
partner,
such
a
scheme
could
also
include
better
treatment
from
the
medical
establishment:
perhaps
a
separate
phone
line
to
call
your
care
provider,
free
WiFi
while
you
sit
in
the
waiting
room
(others
have
to
pay),
and
even
room
upgrades
if
you’re
unlucky
enough
to
need
surgery.
Mit
dem
richtigen
Partner
könnte
ein
derartiges
Programm
auch
eine
bessere
medizinische
Behandlung
durch
den
Versicherer
enthalten:
also,
vielleicht
eine
separate
Telefonverbindung
zur
persönlichen
Krankenversicherung,
gratis
WiFi
im
Wartezimmer
(für
andere
kostenpflichtig)
und
sogar
besser
ausgestattete
Krankenzimmer,
wenn
man
schon
das
Pech
hat,
eine
Operation
zu
benötigen.
News-Commentary v14
That
crisis,
the
financial
and
economic
crisis,
kept
us
on
edge
for
years,
particularly
me,
because
I
was
unlucky
enough
to
be
President
of
the
Eurogroup
at
the
time.
Diese
Krise,
die
Finanz-
und
Wirtschaftskrise,
hat
uns
jahrelang
in
Atem
gehalten
–
vor
allem
mich,
weil
ich
damals
das
Unglück
hatte
der
Eurogruppe
vorzustehen.
TildeMODEL v2018
These
new
rules
will
make
it
easier
to
get
speedy
compensation
for
the
half
a
million
or
so
drivers
every
year
unlucky
enough
to
be
the
victim
of
a
road
accident
while
driving
outside
their
country
of
residence.
Aufgrund
dieser
neuen
Vorschriften
wird
es
für
die
rund
eine
halbe
Million
Autofahrer,
die
jedes
Jahr
das
Pech
haben,
Opfer
eines
Straßenverkehrsunfalls
zu
werden,
während
sie
sich
außerhalb
ihres
Wohnsitzstaates
befinden,
einfacher
sein,
ihre
Schadenersatzansprüche
rasch
durchzusetzen.
TildeMODEL v2018
And
he
blew
them
to
shit
along
with
anyone
unlucky
enough
to
be
standing
nearby.
Er
jagte
sie
in
die
Luft,
zusammen
mit
allen,
die
das
Pech
hatten,
dort
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
couldn't
live
in
the
house,
but
I
kept
it
so
others
wouldn't
make
the
same
mistake,
and
then
a
slight
reversal
of
fortune
made
me
a
little
short
when
property
tax
time
came
around
and
you
two
were
unlucky
enough
to
buy
it
at
auction.
Ich
konnte
im
Haus
nicht
leben,
aber
ich
behielt
es,
damit
andere
nicht
den
gleichen
Fehler
machen
würde
und
dann
hat
ein
kleiner
Schicksalsschlag
kurzen
Prozess
mit
mir
gemacht,
als
die
Grundstückssteuer
fällig
wurde
und
Sie
beide
unglücklich
genug
waren,
es
bei
einer
Auktion
zu
kaufen.
OpenSubtitles v2018
When
the
full
moon
crests
in
the
sky,
who's
ever
unlucky
enough
to
fall
under
the
werewolf
curse
turns
into
a
wolf.
Wenn
der
Vollmond
seinen
höchsten
Punkt
am
Himmel
erreicht
hat,
verwandeln
sich
die
Unglücklichen,
die
unter
den
Fluch
fallen,
in
einen
Wolf.
OpenSubtitles v2018
Those
unlucky
enough
to
live
through
what's
happened
will
die
soon
enough,
either
through
disease
or
one
of
Soren's
purges.
Die
Unglücklichen,
die
das
alles
überlebt
haben,
werden
bald
sterben,
entweder
durch
Krankheiten
oder
durch
Sorens
Truppen.
OpenSubtitles v2018
Isik
Yurçu
is
52
years
old,
a
Turkish
citizen
who
was
unlucky
enough
to
be
the
Chief
Editor
of
the
pro-Kurdish
paper
özgür
Gunden
whose
publication
was
banned
in
January
1994.
Isik
Yurcu
ist
ein
52
Jahre
alter
türkischer
Bürger,
der
das
Unglück
hatte,
Chefredakteur
der
kurdenfreundüchen
Zei
tung
özgür
Günden
zu
sein,
die
im
Januar
1994
verboten
wurde.
EUbookshop v2