Translation of "Universities" in German

The subject of universities in Poland and Germany has already been mentioned earlier.
Die Thematik der Universitäten in Polen und Deutschland ist schon vorhin angesprochen worden.
Europarl v8

I would now like to turn to the new partnership for modernising universities.
Ich möchte mich jetzt der neuen Partnerschaft zur Modernisierung von Hochschulen widmen.
Europarl v8

That is why special attention needs to be paid to the administration systems of universities.
Deshalb muss den Verwaltungssystemen der Hochschulen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
Europarl v8

Research can also build bridges between universities and business.
Forschung kann auch Brücken zwischen Hochschulen und Wirtschaft bauen.
Europarl v8

It is mainly the universities which will benefit from this money and carry out the research.
Die Hochschulen werden die größten Nutznießer dieser Gelder sein und Forschung betreiben.
Europarl v8

Research and development in our universities and academic institutions are also important.
Forschung und Entwicklung an unseren Universitäten und akademischen Einrichtungen sind auch wichtig.
Europarl v8

We educate our children as best we can, send them to schools and universities.
Wir bilden unsere Kinder bestens aus, schicken sie auf Schulen und Universitäten.
Europarl v8

I think Cambridge is one of the greatest universities in Europe and in the world.
Ich halte Cambridge für eine der größten Universitäten Europas und der Welt.
Europarl v8

I support the strengthening of dialogue between universities and businesses.
Ich unterstütze die Stärkung des Dialogs zwischen Universitäten und Unternehmen.
Europarl v8

We have no intention of publishing league tables of universities.
Wir beabsichtigen nicht, Ranglisten der Hochschulen zu veröffentlichen.
Europarl v8

Law faculties at universities were seriously neglected during the Soviet era.
Die juristischen Fakultäten der Universitäten waren während der Zeit der Sowjets ernsthaft benachteiligt.
Europarl v8

It is only in this way that our universities can continue to withstand the pressure of international competition.
Nur so können unsere Universitäten auch weiterhin dem internationalen Wettbewerb standhalten.
Europarl v8

Many students from the CCEE are coming to our universities.
Aus den MOEL-Ländern besuchen zahlreiche Studenten unsere Hochschulen.
Europarl v8

These can be research centres such as universities, or equally they can be small and medium-sized businesses.
Dies können Forschungszentren, Hochschulen oder kleine und mittlere Unternehmen sein.
Europarl v8

This test is, however, a prerequisite for study at most Anglo-American universities.
Dieser Test ist jedoch Voraussetzung für ein Studium an den meisten angloamerikanischen Universitäten.
Europarl v8

My own constituency of North-East Scotland has no less than four universities.
Mein eigener Wahlkreis im Nordosten von Schottland hat nicht weniger als vier Universitäten.
Europarl v8

What are important are permanent exchanges of experience about evaluation procedures between colleges and universities themselves.
Wichtig sind permanente Erfahrungsaustausche über die Evaluierungsverfahren zwischen den Hochschulen selbst.
Europarl v8

The ideas of young researchers at universities and research institutes provide the vital spark.
Junge Forscher an Universitäten und Instituten steuern die zündenden Ideen bei.
Europarl v8

Historically, the universities of Europe were the forerunners of the European Union.
Historisch waren die Universitäten in Europa die Vorläufer der Europäischen Union.
Europarl v8

I know we have excellent universities.
Ich weiß, dass wir hervorragende Hochschulen haben.
Europarl v8