Translation of "Union status" in German
These
instruments
will
serve
to
give
the
Union
the
status
of
a
world
player
in
military
affairs.
Solche
Instrumente
würden
der
Union
einen
militärischen
Status
von
Weltrang
verleihen.
Europarl v8
The
Union
has
observer
status
at
the
IWC
and
it
is
represented
therein
by
the
Commission.
Die
Union
hat
in
der
IWC
Beobachterstatus
und
wird
durch
die
Kommission
vertreten.
TildeMODEL v2018
The
Charter
has
transformed
and
consolidated
the
features
of
Union
citizenship
status.
Die
Charta
hat
die
Komponenten
des
Status
der
Unionsbürgerschaft
verändert
und
gefestigt.
TildeMODEL v2018
The
Soviet
Union
demands
the
status
of
a
„Free
City”
for
West
Berlin.
Die
Sowjetunion
verlangt
für
West-Berlin
den
Status
einer
"freien
Stadt".
ParaCrawl v7.1
Despite
the
fact
that
all
Member
States
of
the
EU
also
belong
to
the
UN,
and
that
the
European
Union
has
the
status
of
permanent
observer
at
the
UN,
it
is
difficult
to
develop
a
harmonious
position
shared
by
all
EU
countries.
Abgesehen
von
der
Tatsache,
dass
alle
Mitgliedstaaten
der
EU
auch
Mitglieder
der
Vereinten
Nationen
sind
und
dass
die
Europäische
Union
den
Status
eines
ständigen
Beobachters
innehat,
ist
es
schwer,
einen
gemeinsamen
Standpunkt
aller
EU-Staaten
zu
entwickeln.
Europarl v8
The
Commission
will
therefore
fulfil
the
role
conferred
on
it
by
the
Treaty
with
due
regard
for
the
special
features
of
the
ILO,
where
the
European
Union
has
observer
status
only
-
unlike
the
Member
States
which
are
members.
Die
Kommission
wird
daher
die
ihr
vertraglich
übertragene
Rolle
im
Hinblick
auf
die
Besonderheiten
der
IAO
ausüben,
bei
der
die
Europäische
Union
nur
einen
Beobachterstatus
hat
-
im
Gegensatz
zu
den
Mitgliedstaaten,
die
Mitglieder
sind.
Europarl v8
I
wish
to
draw
attention
to
this
in
relation
to
the
ultra-peripheral
regions
of
the
Union
whose
status
has
now
been
specifically
recognised
by
Article
299
of
the
Treaty.
Ich
möchte
die
Aufmerksamkeit
darauf
in
Anbetracht
der
Unionsgebiete
in
äußerster
Randlage
lenken,
deren
Status
durch
Artikel
299
des
Vertrags
nunmehr
ausdrücklich
anerkannt
ist.
Europarl v8
If
you
do
accept,
this
letter,
together
with
your
reply,
will
constitute
a
legally-binding
international
agreement
between
the
Republic
of
Cameroon
and
the
European
Union
on
the
status
of
EUFOR
RCA
in
transit
within
the
territory
of
the
Republic
of
Cameroon,
which
will
enter
into
force
on
the
date
on
which
your
letter
of
reply
is
received.
Im
Falle
einer
positiven
Antwort
Ihrerseits
werden
das
vorliegende
Schreiben
und
Ihr
Antwortschreiben
ein
rechtsverbindliches
internationales
Abkommen
zwischen
der
Republik
Kamerun
und
der
Europäischen
Union
über
die
Rechtsstellung
der
EUFOR
RCA
bei
der
Durchreise
durch
das
Hoheitsgebiet
der
Republik
Kamerun
darstellen,
das
am
Tag
des
Eingangs
Ihres
Antwortschreibens
in
Kraft
treten
wird.
DGT v2019
In
this
regard,
I
have
to
welcome
the
recent
resolution
passed
by
the
United
Nations
General
Assembly
granting
the
European
Union
observer
status
within
the
Security
Council,
thus
acknowledging
what
the
Treaty
of
Lisbon
enshrines.
In
dieser
Hinsicht
muss
ich
die
jüngste
Resolution
begrüßen,
die
die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
angenommen
hat
und
durch
die
die
Europäische
Union
einen
Beobachterstatus
im
Sicherheitsrat
erhalten
hat,
wodurch
auch
die
Bestimmungen
des
Vertrags
von
Lissabon
anerkannt
werden.
Europarl v8
If
you
do
accept,
this
letter,
together
with
your
reply,
will
constitute
a
legally-binding
international
agreement
between
the
Central
African
Republic
and
the
European
Union
on
the
status
of
EUFOR
RCA,
which
will
enter
into
force
on
the
date
on
which
your
letter
of
reply
is
received.
Im
Falle
einer
positiven
Antwort
Ihrerseits
wird
dieses
Schreiben
zusammen
mit
Ihrem
Antwortschreiben
ein
rechtsverbindliches
internationales
Abkommen
zwischen
der
Zentralafrikanischen
Republik
und
der
Europäischen
Union
über
die
Rechtsstellung
der
EUFOR
RCA
darstellen,
das
am
Tag
des
Eingangs
Ihres
Antwortschreibens
in
Kraft
treten
wird.
DGT v2019
If
you
do
accept,
this
letter,
with
your
reply
hereto,
will
constitute
a
legally
binding
international
agreement
between
the
Central
African
Republic
and
the
European
Union
on
the
status
of
EUMAM
RCA,
which
will
enter
into
force
on
the
date
on
which
your
letter
of
reply
is
received.
Im
Falle
einer
positiven
Antwort
Ihrerseits
wird
das
vorliegende
Schreiben
zusammen
mit
Ihrem
Antwortschreiben
ein
rechtsverbindliches
internationales
Abkommen
zwischen
der
Zentralafrikanischen
Republik
und
der
Europäischen
Union
über
die
Rechtsstellung
der
EUMAM
RCA
darstellen,
das
am
Tag
des
Eingangs
Ihres
Antwortschreibens
in
Kraft
treten
wird.
DGT v2019
The
extraordinary
effort
of
convergence
that
has
already
been
made
in
the
field
of
public
finance
shows
how
this
vision
of
a
Union
with
differentiated
status
is
both
realistic
and
worrying
owing
to
its
intrinsic
novelty
for
the
Member
States.
Die
erheblichen
Anstrengungen
und
Bemühungen
um
Konvergenz,
die
bereits
im
Bereich
der
öffentlichen
Finanzen
unternommen
wurden,
zeigen,
daß
eine
solche
Vorstellung
von
einer
Union
mit
unterschiedlichem
status
realistisch
ist
und
sie
zeigen
ferner,
wie
besorgniserregend
sie
ist,
weil
sie
für
die
Mitgliedstaaten
ein
wirkliches
Novum
bedeutet.
Europarl v8
And
I
have
one
question,
Mr
Solana:
surely
the
time
has
come
for
an
intelligent
and
courageous
initiative
by
the
European
Union
on
the
status
of
Jerusalem?
Und
ich
stelle
Ihnen,
Herr
Hoher
Vertreter,
die
Frage:
Meinen
Sie
nicht,
die
Zeit
sei
reif
für
eine
vernünftige
und
mutige
Initiative
der
Europäischen
Union
zum
Status
von
Jerusalem?
Europarl v8
Upon
accession,
the
new
Member
States
will
join
Economic
and
Monetary
Union
with
the
status
of
'countries
with
a
derogation',
and
their
central
banks
will
immediately
become
part
of
the
European
System
of
Central
Banks.
Nach
ihrem
Beitritt
werden
die
neuen
Mitgliedstaaten
in
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
den
Status
von
'Ländern
mit
Ausnahmeregelung'
haben,
und
ihre
Zentralbanken
werden
umgehend
Bestandteil
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken.
Europarl v8
I
can
assure
you
that
the
European
Union
keeps
the
status
of
Hamas
and
Hezbollah
under
constant
review
and
the
European
Union
stands
firm
in
its
policy
of
not
dealing
with
terrorists.
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
die
Europäische
Union
den
Status
von
Hamas
und
Hisbollah
ständig
überprüft
und
an
ihrer
Politik
festhält,
mit
Terroristen
nicht
zu
verhandeln.
Europarl v8
Although
the
worst
possible
scenario
has
been
contained
by
the
prompt
intervention
of
the
African
Union,
the
precarious
status
quo
cannot
continue
much
longer.
Zwar
wurde
das
schlimmstmögliche
Szenarium
durch
das
schnelle
Eingreifen
der
Afrikanischen
Union
abgewendet,
doch
darf
der
gefährliche
Zustand
nicht
länger
andauern.
Europarl v8
In
case
of
packaging,
pallets
and
other
similar
equipment,
excluding
containers,
belonging
to
a
person
established
in
the
customs
territory
of
the
Union
which
are
used
for
the
transport
of
goods
that
have
temporarily
left
and
re-entered
the
customs
territory
of
the
Union,
the
customs
status
of
Union
goods
shall
be
considered
proven
where
the
packaging,
pallets
and
other
similar
equipment
can
be
identified
as
belonging
to
that
person,
they
are
declared
as
having
the
customs
status
of
Union
goods
and
there
is
no
doubt
as
to
the
veracity
of
the
declaration.
Bei
Erzeugnissen
und
Waren,
die
umgeladen
und
durch
ein
Drittland
befördert
werden,
erfolgt
die
Bescheinigung
auf
einem
Ausdruck
des
Fischereilogbuchs
gemäß
Artikel
133
der
Delegierten
Verordnung
(EU)
2015/2446,
dem
gegebenenfalls
ein
Ausdruck
der
Umladeerklärung
beigefügt
wird.
DGT v2019
In
case
of
goods
in
baggage
carried
by
a
passenger
which
are
not
intended
for
commercial
use
and
have
temporarily
left
and
re-entered
the
customs
territory
of
the
Union
the
customs
status
of
Union
goods
shall
be
considered
to
be
proven
where
the
passenger
declares
that
they
have
the
customs
status
of
Union
goods
and
there
is
no
doubt
as
to
the
veracity
of
the
declaration.
Der
Nachweis
des
zollrechtlichen
Status
von
Unionswaren
bei
Erzeugnissen
der
Seefischerei
und
anderen
Meereserzeugnissen,
die
im
Zollgebiet
der
Union
von
Schiffen,
die
eine
Drittlandsflagge
führen,
gefangen
oder
gewonnen
wurden,
wird
durch
das
Fischereilogbuch
oder
jedes
andere
in
Artikel
199
genannte
Mittel
nachgewiesen.
DGT v2019