Translation of "Unilateral agreement" in German
On
the
basis
of
its
assessment,
the
Council
decided
that
a
unilateral
preferential
agreement
on
trade
should
continue
to
be
applied
to
Croatia.
Auf
Grund
dieser
Einschätzung
hat
der
Rat
beschlossen,
daß
für
Kroatien
weiterhin
die
einseitige
Vorzugsbehandlung
für
den
Handel
gelten
soll.
Europarl v8
The
same
applies
to
rum,
since
we
have
signed
a
unilateral
agreement
with
the
United
States
on
the
import
of
colourless
spirits,
and
that
includes
rum,
which
will
inevitably
lead
in
the
short
term
to
the
economic
destabilisation
of
the
entire
Caribbean!
Dasselbe
gilt
für
den
Rum,
da
wir
mit
den
USA
ein
einseitiges
Abkommen
über
die
Einführung
von
Branntwein
-
einschließlich
Rum
-
geschlossen
haben,
das
unweigerlich
in
kurzer
Zeit
zur
wirtschaftlichen
Destabilisierung
der
gesamten
Karibik
führen
wird!
Europarl v8
During
these
battles,
on
15
October,
"Reichsverweser"
Horthy
was
removed
by
the
SS
after
his
unilateral
agreement
of
a
ceasefire
with
the
Soviet
Union
during
Operation
Panzerfaust,
and
the
Arrow
Cross
Party
under
Ferenc
Szálasi
took
over
the
government
and
control
of
the
army.
Oktober
Reichsverweser
Horthy
nach
der
einseitigen
Verkündung
eines
Waffenstillstands
mit
der
Sowjetunion
im
Unternehmen
Panzerfaust
durch
die
SS
abgesetzt
und
die
Pfeilkreuzler
unter
Ferenc
Szálasi
übernahmen
die
Regierung
und
die
Kontrolle
über
die
Armee.
Wikipedia v1.0
During
these
battles,
on
15
October,
Reichsverweser
Horthy
was
removed
by
the
SS
after
his
unilateral
agreement
of
a
ceasefire
with
the
Soviet
Union
during
Operation
Panzerfaust,
and
the
Arrow
Cross
Party
under
Ferenc
Szálasi
took
over
the
government
and
control
of
the
army.
Während
dieser
Kämpfe
wurde
am
15.
Oktober
Reichsverweser
Horthy
nach
der
einseitigen
Verkündung
eines
Waffenstillstands
mit
der
Sowjetunion
im
Unternehmen
Panzerfaust
durch
die
SS
abgesetzt
und
die
Pfeilkreuzler
unter
Ferenc
Szálasi
übernahmen
die
Regierung
und
die
Kontrolle
über
die
Armee.
WikiMatrix v1
The
practice
of
member
countries,
irrespective
of
formal
agree
ments,
in
many
cases
amounts
to
what
might
be
called
a
'unilateral
agreement'.
In
vielen
Fällen
entspricht
die
Praxis
in
den
Mitgliedstaaten
-
unabhängig
von
offiziellen
Übereinkommen
-dem,
was
man
ein
unilaterales
Übereinkommen"
nennen
könnte.
EUbookshop v2
In
this
case,
the
Portal
continues
to
manage
all
of
the
User’s
Claims
purchased
before
the
notice
by
the
Portal
on
unilateral
termination
of
Agreement
is
sent
in
compliance
with
the
present
User
Terms
and
the
Assignment
Agreement.
In
diesem
Fall
verwaltet
das
Portal
alle
Ansprüche
des
Benutzers
weiter,
die
vor
Absendung
der
Nachricht
über
die
einseitige
Vertragskündigung
seitens
des
Portals
gemäß
dieser
Nutzungsbedingungen
und
den
Abtretungsvertrag
gekauft
wurden.
ParaCrawl v7.1
At
the
point
should
still
be
emphasized
once,
that
the
U.S.
does
not
pay
for
the
bases
–
Japan
paid.
This
is
the
price
for
a
unilateral
security
agreement
with
the
U.S..
An
der
Stelle
soll
noch
ein
Mal
betont
werden,
dass
die
USA
nicht
für
die
Stützpunkte
bezahlt
–
Japan
bezahlt.
Das
ist
der
Preis
für
ein
unilaterales
Sicherheitsabkommen
mit
den
USA.
CCAligned v1
Most
visitors
to
Vietnam
require
a
visa
to
enter
the
country.
Visas
are
exempted
for
citizens
of
countries
which
have
signed
a
bilateral
or
unilateral
visa
exemption
agreement
with
Vietnam.
From
1
July
2015,
travellers
from
United
Kingdom,
Germany,
France,
Italy
and
Spain
will
not
require
a
visa
to
visit
Vietnam
for
trips
up
to
15
days.
Die
meisten
Vietnam-Reisenden
benötigen
ein
Visum
für
Einreise.
Bürger
aus
Ländern,
die
ein
bilaterales
oder
unilaterales
Abkommen
mit
Vietnam
unterzeichnet
haben,
sind
von
der
Visumspflicht
befreit.
Seit
dem
1.
Juli
2015
benötigen
Reisende
aus
dem
Vereinigten
Königreich,
Deutschland,
Frankreich,
Italien
und
Spanien
kein
Visum
für
Aufenthalte
bis
zu
15
Tagen.
CCAligned v1
The
unilateral
agreements
reached
at
Rambouillet
have
been
overtaken
by
events.
Die
einseitigen
Vereinbarungen
von
Rambouillet
sind
überholt.
Europarl v8
Once
again,
however,
we
in
the
Commission
cannot
unilaterally
alter
these
agreements.
Aber
nochmals,
wir
können
als
Kommission
nicht
einseitig
diese
Vereinbarungen
abändern.
Europarl v8
The
President
of
the
Commission
cannot
unilaterally
take
existing
agreements
and
tear
them
up.
Der
Kommissionspräsident
kann
nicht
eigenmächtig
existierende
Vereinbarungen
übergehen.
Europarl v8
Israel
withdrew
from
south
Lebanon
and
Gaza
unilaterally
without
agreements.
Israel
hat
sich
ohne
Abkommen
einseitig
aus
dem
Südlibanon
und
dem
Gazastreifen
zurückgezogen.
Europarl v8
The
US
unilaterally
dropped
this
agreement
in
October
2004
and
started
WTO
litigation.
Die
USA
kündigten
dieses
Abkommen
im
Oktober
2004
einseitig
und
strengten
ein
WTO-Streitverfahren
an.
TildeMODEL v2018
In
2001,
Belarus
unilaterally
canceled
this
agreement
while
Russia
continued
its
duty-free
exports.
Weißrussland
kündigte
jedoch
diese
Vereinbarung
2001
einseitig
und
behielt
das
Zollaufkommen
vollständig
für
sich
selbst.
WikiMatrix v1
Without
an
international
agreement,
unilaterally
raising
the
emissions
reduction
target
could
threaten
the
competitiveness
of
our
industry
as
well
as
growth
and
jobs
in
the
European
Union.
Ohne
ein
internationales
Abkommen
könnte
die
einseitige
Anhebung
des
Emissionsreduktionsziels
die
Wettbewerbsfähigkeit
unserer
Industrie
sowie
das
Wachstum
und
die
Arbeitsplätze
in
der
Europäischen
Union
gefährden.
Europarl v8
We
urge
you
to
make
it
perfectly
clear,
by
including
them
in
the
guidelines,
that
reciprocal,
or
unilateral
agreements
on
supply
-
'trade
supplies'
for
short
-
are
not
affected
by
the
ban
laid
down
in
Article
81(2),
and
we
take
the
view
-
which
is
also
expressed
in
the
report
by
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
-
that
you
ought
to
consider
the
definition
of
market
share.
Wir
fordern
Sie
auf,
durch
eine
Aufnahme
in
die
Leitlinie
eindeutig
klarzustellen,
dass
die
gegenseitigen
oder
nur
einseitigen
Zuliefervereinbarungen
-
kurz
Kollegenlieferungen
-
von
dem
Verbot
des
Artikels
81
Absatz
2
nicht
betroffen
sind,
und
wir
vertreten
die
Meinung
-
auch
im
Bericht
des
Ausschusses
für
Wirtschaft
und
Währung
-,
dass
Sie
die
Definition
des
Marktanteils
überdenken
sollten.
Europarl v8
There
is
a
danger
that
the
unilateral
agreements
in
the
container
sector
made
in
collaboration
by
American
and
some
European
ports
will
distort
competition.
Einseitige
Vereinbarungen
im
Containerbereich,
die
im
Zusammenwirken
von
amerikanischen
und
einigen
europäischen
Häfen
entstanden
sind,
bergen
die
Gefahr
in
sich,
dass
sie
den
Wettbewerb
verfälschen.
Europarl v8
This
cross-border
cooperation
is
based
on
knowledge,
understanding
and
trust
in
one's
neighbours
and
eventually
on
cooperation
with
them.
To
be
able
to
work
on
the
creation
of
a
free
trade
area
between
states,
firstly
by
means
of
unilateral
agreements,
progressing
towards
the
disappearance
of
visas
between
states
and
eventually
also
the
disappearance
of
visas
with
the
European
Union.
Diese
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
basiert
darauf,
den
Nachbarn
zu
kennen,
ihn
zu
verstehen
und
ihm
zu
vertrauen
und
schließlich
mit
ihm
zusammenzuarbeiten,
ferner
an
der
Gestaltung
einer
Freihandelszone
zwischen
den
Staaten
arbeiten
zu
können,
zunächst
durch
unilaterale
Vereinbarungen,
und
in
der
Folge
auf
den
Wegfall
der
Visapflicht
zwischen
den
Staaten
und
schließlich
auch
auf
den
visafreien
Verkehr
mit
der
Europäischen
Union
hinzuarbeiten.
Europarl v8
On
the
other
hand,
country
leaders
saw
migration
as
something
temporary
that
could
be
managed
ad
hoc,
through
unilateral
or
bilateral
agreements
primarily
designed
to
fill
specific
labor-market
needs
in
developed
economies.
Andererseits
betrachteten
die
nationalen
Politiker
die
Migration
als
etwas
Temporäres,
das
ad
hoc
über
unilaterale
oder
bilaterale
Abkommen
gehandhabt
werden
kann,
die
in
erster
Linie
zur
Erfüllung
bestimmter
Bedürfnisse
der
Arbeitsmärkte
in
den
Industriestaaten
entwickelt
wurden.
News-Commentary v14
When
shareholders
balked,
Chubais
sought
to
neutralize
his
opponents,
unilaterally
changing
the
agreement
with
the
Bank
of
New
York
to
control
the
votes
of
most
holders
of
American
Depository
Rights
(ADRs).
Als
die
Aktionäre
sich
dagegen
stellten,
hat
Chubais
versucht,
seine
Gegner
zu
neutralisieren,
indem
er
einseitig
das
Abkommen
mit
der
Bank
of
New
York
änderte,
um
die
Stimmen
der
meisten
Inhaber
der
American
Depository
Rights
(ADRs)
kontrollieren
zu
können.
News-Commentary v14
As
Member
States
cannot
simply
unilaterally
modify
intergovernmental
agreements
concluded
with
third
countries
in
case
certain
provisions
therein
are
found
to
infringe
internal
market
rules,
intergovernmental
agreements
that
contain
unlawful
provisions
put
Member
States
into
a
situation
of
conflicting
legal
obligations
and
threaten
the
operation
and
proper
functioning
of
the
Union
internal
market
for
energy.
Da
die
Mitgliedstaaten
mit
Drittstaaten
geschlossene
zwischenstaatliche
Abkommen
nicht
einfach
einseitig
ändern
können,
wenn
festgestellt
wird,
dass
bestimmte
darin
enthaltene
Bestimmungen
gegen
Binnenmarkt-Rechtsvorschriften
verstoßen,
bringen
zwischenstaatliche
Abkommen,
die
rechtswidrige
Bestimmungen
enthalten,
die
Mitgliedstaaten
in
eine
Situation
einander
widersprechender
rechtlicher
Verpflichtungen
und
bedrohen
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Energiebinnenmarkts
der
Union.
TildeMODEL v2018
Such
advantages
can
arise
from
agreements
whereby
one
party
fully
or
partly
gives
up
the
manufacture
of
certain
products
or
preparation
of
certain
services
in
favour
of
another
party
(«unilateral
specialisation»),
from
agreements
whereby
each
party
fully
or
partly
gives
up
the
manufacture
of
certain
products
or
preparation
of
certain
services
in
favour
of
another
party
(«reciprocal
specialisation»)
and
from
agreements
whereby
the
parties
undertake
to
jointly
manufacture
certain
products
or
prepare
certain
services
(«joint
production»).
Derartige
Vorteile
können
sich
ergeben
aus
Vereinbarungen,
mit
denen
eine
Partei
zugunsten
einer
anderen
ganz
oder
teilweise
auf
die
Herstellung
bestimmter
Waren
oder
die
Vorbereitung
bestimmter
Dienstleistungen
verzichtet
(„einseitige
Spezialisierung“),
aus
Vereinbarungen,
mit
denen
jede
Partei
zugunsten
einer
anderen
ganz
oder
teilweise
auf
die
Herstellung
bestimmter
Waren
oder
die
Vorbereitung
bestimmter
Dienstleistungen
verzichtet
(„gegenseitige
Spezialisierung“),
und
aus
Vereinbarungen,
mit
denen
sich
die
Parteien
verpflichten,
bestimmte
Waren
nur
gemeinsam
herzustellen
oder
bestimmte
Dienstleistungen
nur
gemeinsam
vorzubereiten
(„gemeinsame
Produktion“).
TildeMODEL v2018
Such
advantages
can
arise
from
agreements
whereby
one
party
fully
or
partly
gives
up
the
manufacture
of
certain
products
or
preparation
of
certain
services
in
favour
of
another
party
(unilateral
specialisation),
from
agreements
whereby
each
party
fully
or
partly
gives
up
the
manufacture
of
certain
products
or
preparation
of
certain
services
in
favour
of
another
party
(reciprocal
specialisation)
and
from
agreements
whereby
the
parties
undertake
to
jointly
manufacture
certain
products
or
prepare
certain
services
(joint
production).
Derartige
Vorteile
können
sich
ergeben
aus
Vereinbarungen,
mit
denen
eine
Partei
zugunsten
einer
anderen
ganz
oder
teilweise
auf
die
Herstellung
bestimmter
Waren
oder
die
Vorbereitung
bestimmter
Dienstleistungen
verzichtet
(„einseitige
Spezialisierung“),
aus
Vereinbarungen,
mit
denen
jede
Partei
zugunsten
einer
anderen
ganz
oder
teilweise
auf
die
Herstellung
bestimmter
Waren
oder
die
Vorbereitung
bestimmter
Dienstleistungen
verzichtet
(„gegenseitige
Spezialisierung“),
und
aus
Vereinbarungen,
mit
denen
sich
die
Parteien
verpflichten,
bestimmte
Waren
nur
gemeinsam
herzustellen
oder
bestimmte
Dienstleistungen
nur
gemeinsam
vorzubereiten
(„gemeinsame
Produktion“).
DGT v2019
Those
powers
may
not
be
modified
or
supplemented
by
the
Institutions
themselves
either
unilaterally
or
by
agreement
between
them.
Diese
Befugnisse
können
von
den
Organen
selbst
weder
einseitig
noch
durch
eine
von
ihnen
getroffene
Vereinbarung
geändert
oder
ergänzt
werden.
TildeMODEL v2018
The
US
Administration
had
decided
unilaterally,
before
an
agreement
was
reached
in
ICAO,
to
phase
out
noisy
aircraft
(Chapter
2)
according
to
its
own
timetable.
Die
US-Regierung
hatte
einseitig
beschlossen,
nach
ihrem
eigenen
Zeitplan
laute
Flugzeuge
(Kapitel
2)
schrittweise
auszumustern,
noch
bevor
hierüber
eine
Einigung
innerhalb
der
ICAO
erzielt
werden
konnte.
TildeMODEL v2018