Translation of "Uniform" in German

Through him, we want a consistent and uniform foreign policy.
Durch in wollen wir eine konsequente und einheitliche Außenpolitik erreichen.
Europarl v8

There must be more stringent and uniform control in the Member States.
Wir brauchen eine strengere und einheitlichere Überwachung in den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Simplified, uniform legislation is required for all Member States.
Es sind vereinfachte, einheitliche Rechtsvorschriften für alle Mitgliedstaaten erforderlich.
Europarl v8

We are today setting uniform standards throughout Europe for the approval of fund managers.
Wir setzen heute europaweit einheitliche Standards für die Zulassung von Fondsmanagern.
Europarl v8

One of the important elements coming out of Madrid was the idea of common uniform employment indicators.
Eines der wichtigen Ergebnisse von Madrid war der Gedanke an gemeinsame einheitliche Beschäftigungsindikatoren.
Europarl v8

We need a uniform solution on a European basis, and we need it soon.
Wir benötigen eine einheitliche Lösung europaweit, und zwar bald.
Europarl v8

This guarantees uniform treatment in all Member States.
Das gewährleistet die gleiche Behandlung in allen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

This is the only way we can arrive at uniform European measures.
Nur so können wir zu einheitlichen europäischen Maßnahmen kommen.
Europarl v8

The absence of uniform assessment criteria is ridiculous.
Absurd ist das Fehlen einheitlicher Bewertungskriterien.
Europarl v8

Harmony and uniform development are prerequisites for stability.
Harmonie und gleichmäßige Entwicklung sind die Voraussetzungen für Stabilität.
Europarl v8

This agreement does not set a single uniform minimum standard.
Diese Vereinbarung stellt keinen einzigen einheitlichen Mindeststandard auf.
Europarl v8

Uniform Principles have been laid down for Member States to use in the evaluation and authorisation of chemical plant protection products only.
Bisher wurden einheitliche Grundsätze nur für die Bewertung und Zulassung chemischer Pflanzenschutzmittel festgelegt.
DGT v2019

It is very important to create a uniform agreement.
Es ist ganz wichtig, ein einheitliches Abkommen zu erstellen.
Europarl v8

In order to achieve this, we must introduce uniform and global guidelines.
Um dies zu erreichen, müssen wir einheitliche und globale Leitlinien einführen.
Europarl v8

Finally, what is the Commission's position on demands for a uniform insolvency rule for insolvent Member States?
Wie steht die Kommission letztlich zu Forderungen einer einheitlichen Insolvenzregelung für zahlungsunfähige Mitgliedstaaten?
Europarl v8

We do not need a uniform European retirement age.
Wir brauchen kein einheitliches europäisches Renteneintrittsalter.
Europarl v8

Member States will apply uniform and simplified procedures.
Die Mitgliedstaaten werden gleichmäßige und vereinfachte Verfahren anwenden.
Europarl v8

One of these is the proposal for a uniform EU foreign policy.
Einer von diesen ist der Vorschlag für eine einheitliche EU-Außenpolitik.
Europarl v8

Each Member State should have a comprehensive universal postal service at an affordable uniform tariff.
Jeder Mitgliedstaat sollte einen universellen Postdienst zu erschwinglichen, einheitlichen Tarifen aufweisen.
Europarl v8

We want uniform and good quality standards throughout Europe.
Wir wollen europaweit einheitliche und gute Qualitätsstandards.
Europarl v8

Secondly, the uniform electoral system that Parliament adopted in 1993 must be implemented.
Zweitens muß man das 1993 vom Parlament angenommene einheitliche Wahlsystem einführen.
Europarl v8

You prefer a more flexible formula rather than the uniform procedures that we wanted to retain.
Gegenüber den von uns gewünschten einheitlichen Verfahren haben Sie eine flexiblere Formel bevorzugt.
Europarl v8