Translation of "Unification process" in German

It has become an important mainstay of the European unification process.
Sie wurde zu einer wichtigen Klammer des europäischen Einigungsprozesses.
Europarl v8

We can learn this lesson from the German unification process.
Diese Lehre können wir aus dem deutschen Einigungsprozeß ziehen.
Europarl v8

Let us learn from the German unification process.
Lernen wir aus dem deutschen Einigungsprozeß.
Europarl v8

This mainstay of the European unification process, the Commission' s right of initiative, must stay.
Dieser Anker des europäischen Einigungsprozesses, das Initiativrecht der Kommission, muss bleiben!
Europarl v8

The European Parliament is the primary forum for representing the citizen in the unification process.
Die Bürger werden im europäischen Einigungsprozeß vor allem durch das Europäische Parlament vertreten.
EUbookshop v2

At the current stage of its unification process, there is a real lack of European awareness.
In diesem Stadium des Einigungsprozesses besteht real ein Defizit an europäischem Bewusstsein.
EUbookshop v2

The low employment growth is partly due to the unification process.
Das niedrige Beschäftigungswachstum ist teilweise auf den Einigungsprozess zuriickzuführen.
EUbookshop v2

Its peaceful unification process is truly unique in the history of human kind.
Sein friedlicher Einigungsprozess ist einmalig in der Geschichte der Menschheit.
ParaCrawl v7.1

The European unification process is one of the major keystones of German foreign policy.
Der Europäische Einigungsprozess ist eines der zentralen Anliegen der deutschen Außenpolitik.
ParaCrawl v7.1

This is confirmed by the history of Europe’s unification process.
Dies belegt die Geschichte des europäischen Einigungsprozesses.
ParaCrawl v7.1

The motive of the European unification process is the maintenance of peace.
Das Motiv des europäischen Einigungsprozesses ist die Bewahrung des Friedens.
ParaCrawl v7.1

The European unification process has suffered major political setbacks this year.
Der europäische Einigungsprozess musste in diesem Jahr große politische Rückschläge hinnehmen.
ParaCrawl v7.1

The common agricultural policy in Europe was and is one of the most important pillars of the European unification process.
Die Gemeinsame Agrarpolitik in Europa war und ist eine der wichtigsten Säulen des europäischen Einigungsprozesses.
Europarl v8

Mr Frerichs was delighted that for the first time the general public was at the centre of the European unification process.
Herr FRERICHS begrüßt, dass der Bürger erstmals in das Zentrum des europäischen Einigungsprozesses gerückt werde.
TildeMODEL v2018

Overall it is clear that the German unification process is complementary to the wider Community dynamic in the internal market and other areas.
Überdies fügt sich der deutsche Einigungs­prozeß in den übergreifenden dynamischen Binnen­marktprozeß der Gemeinschaft ein.
EUbookshop v2