Translation of "Unification process" in German
It
has
become
an
important
mainstay
of
the
European
unification
process.
Sie
wurde
zu
einer
wichtigen
Klammer
des
europäischen
Einigungsprozesses.
Europarl v8
We
can
learn
this
lesson
from
the
German
unification
process.
Diese
Lehre
können
wir
aus
dem
deutschen
Einigungsprozeß
ziehen.
Europarl v8
Let
us
learn
from
the
German
unification
process.
Lernen
wir
aus
dem
deutschen
Einigungsprozeß.
Europarl v8
This
mainstay
of
the
European
unification
process,
the
Commission'
s
right
of
initiative,
must
stay.
Dieser
Anker
des
europäischen
Einigungsprozesses,
das
Initiativrecht
der
Kommission,
muss
bleiben!
Europarl v8
The
European
Parliament
is
the
primary
forum
for
representing
the
citizen
in
the
unification
process.
Die
Bürger
werden
im
europäischen
Einigungsprozeß
vor
allem
durch
das
Europäische
Parlament
vertreten.
EUbookshop v2
At
the
current
stage
of
its
unification
process,
there
is
a
real
lack
of
European
awareness.
In
diesem
Stadium
des
Einigungsprozesses
besteht
real
ein
Defizit
an
europäischem
Bewusstsein.
EUbookshop v2
The
low
employment
growth
is
partly
due
to
the
unification
process.
Das
niedrige
Beschäftigungswachstum
ist
teilweise
auf
den
Einigungsprozess
zuriickzuführen.
EUbookshop v2
Its
peaceful
unification
process
is
truly
unique
in
the
history
of
human
kind.
Sein
friedlicher
Einigungsprozess
ist
einmalig
in
der
Geschichte
der
Menschheit.
ParaCrawl v7.1
The
European
unification
process
is
one
of
the
major
keystones
of
German
foreign
policy.
Der
Europäische
Einigungsprozess
ist
eines
der
zentralen
Anliegen
der
deutschen
Außenpolitik.
ParaCrawl v7.1
This
is
confirmed
by
the
history
of
Europe’s
unification
process.
Dies
belegt
die
Geschichte
des
europäischen
Einigungsprozesses.
ParaCrawl v7.1
The
motive
of
the
European
unification
process
is
the
maintenance
of
peace.
Das
Motiv
des
europäischen
Einigungsprozesses
ist
die
Bewahrung
des
Friedens.
ParaCrawl v7.1
The
European
unification
process
has
suffered
major
political
setbacks
this
year.
Der
europäische
Einigungsprozess
musste
in
diesem
Jahr
große
politische
Rückschläge
hinnehmen.
ParaCrawl v7.1
The
common
agricultural
policy
in
Europe
was
and
is
one
of
the
most
important
pillars
of
the
European
unification
process.
Die
Gemeinsame
Agrarpolitik
in
Europa
war
und
ist
eine
der
wichtigsten
Säulen
des
europäischen
Einigungsprozesses.
Europarl v8
Mr
Frerichs
was
delighted
that
for
the
first
time
the
general
public
was
at
the
centre
of
the
European
unification
process.
Herr
FRERICHS
begrüßt,
dass
der
Bürger
erstmals
in
das
Zentrum
des
europäischen
Einigungsprozesses
gerückt
werde.
TildeMODEL v2018
Overall
it
is
clear
that
the
German
unification
process
is
complementary
to
the
wider
Community
dynamic
in
the
internal
market
and
other
areas.
Überdies
fügt
sich
der
deutsche
Einigungsprozeß
in
den
übergreifenden
dynamischen
Binnenmarktprozeß
der
Gemeinschaft
ein.
EUbookshop v2