Translation of "Unfair contract terms" in German

Many have urged for the regulation of the lists of unfair contract terms.
Viele drängten auf die Bestimmung der Listen der missbräuchlichen Vertragsklauseln.
Europarl v8

Whereas it is necessary to fix in a general way the criteria for assessing the unfair character of contract terms;
Die Kriterien für die Beurteilung der Mißbräuchlichkeit von Vertragsklauseln müssen generell festgelegt werden.
JRC-Acquis v3.0

Can you give some examples of unfair contract terms?
Können Sie Beispiele für missbräuchliche Vertragsklauseln nennen?
TildeMODEL v2018

On the Unfair Contract Terms Directive, an EU-wide blacklist was proposed.
In Bezug auf die Richtlinie über missbräuchliche Vertragsklauseln wurde eine EU-weite schwarze Liste vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018

Such an approach is comparable to that in the unfair contract terms directive.
Dieser Ansatz wäre mit demjenigen vergleichbar, der bereits der Richtlinie über missbräuchliche Klauseln zugrunde liegt.
TildeMODEL v2018

The aim of the Commission's action is to ensure that consumers are fully protected against unfair contract terms.
Damit will die Kommission sicherstellen, dass Verbraucher umfassend vor unfairen Vertragsbestimmungen geschtzt werden.
TildeMODEL v2018

Contracts must be written in plain and understandable language and cannot contain unfair contract terms.
Verträge müssen in einer einfachen und verständlichen Sprache aufgesetzt sein und dürfen keine missbräuchlichen Vertragsklauseln enthalten.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, these practices could be contrary to the Unfair Commercial Practices Directive and the Unfair Contract Terms Directive.
Andererseits könnten diese Vorgehensweisen der Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken und der Richtlinie über missbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen widersprechen.
Europarl v8

First of all, under the Unfair Contract Terms Directive, standard terms and conditions must not be significantly unbalanced to the detriment of consumers.
Zunächst dürfen im Rahmen der Richtlinie über missbräuchliche Klauseln in Verbraucherverträgen die Standardbedingungen nicht zum Nachteil der Verbraucher deutlich unausgewogen sein.
Europarl v8

I cannot deny that a few problems still exist, in particular the clauses relating to unfair contract terms in Chapter 5. We are very dissatisfied with these provisions and will either have to do some more work here or, if necessary, omit this section entirely.
Ich verhehle aber nicht, dass es auch noch ein paar Probleme gibt, insbesondere mit Kapitel 5 betreffend missbräuchliche Klauseln, mit dem wir absolut nicht zufrieden sind und an dem wir weiterarbeiten müssen oder auf das wir - wenn es sein muss - eben ganz verzichten müssen.
Europarl v8

Above all they are made known, and therefore the directive on unfair contract terms cannot be invoked.
Vor allem aber sind sie bekannt, so daß beispielsweise die Richtlinie über mißbräuchliche Klauseln nicht herangezogen werden kann.
Europarl v8

Additionally, it has proven impossible to reach an agreement on chapters four and five of the Commission proposal, which concern the sale of goods and unfair contract terms, respectively.
Darüber hinaus erwies es sich als unmöglich, eine Übereinkunft über die Kapitel vier und fünf des Vorschlags der Kommission zu erzielen, die zum einen den Verkauf von Waren und zum anderen missbräuchliche Vertragsklauseln betreffen.
Europarl v8