Translation of "Undesired" in German

Other amendments, however, are liable to bring about undesired results.
Andere wiederum würden eher zu unerwünschten Ergebnissen führen.
Europarl v8

Chlorine is required for the removal of magnesium and other undesired components.
Chlor ist zur Entfernung von Magnesium und anderen unerwünschten Bestandteilen erforderlich.
TildeMODEL v2018

This can lead to an undesired reduction of the payment.
Dies kann zu einer unerwünschten Kürzung der Zahlung führen.
DGT v2019

Such undesired development also has negative repercussions on the natural living environment.
Eine solche unerwünschte Entwicklung hat negative Auswirkungen auf die natürlichen Lebensgrundlagen.
TildeMODEL v2018

That it was an accident undesired by you?
Dass es ein Unfall war, den Sie nicht beabsichtigt haben.
OpenSubtitles v2018

These inactivated vaccines do not pose the risk of undesired vaccine virus circulation.
Mit diesen inaktivierten Impfstoffen geht kein Risiko einer unerwünschten Impfviruszirkulation einher.
TildeMODEL v2018

The killings were an undesired side effect of his experiment gone disastrously wrong.
Die Morde waren ein unerwünschter Nebeneffekt seines katastrophal gescheiterten Experiments.
OpenSubtitles v2018

Too much or the wrong stuff can have undesired side effects.
Zu viel oder gar falsches Gras führt oft zu unerwünschten Nebenwirkungen.
OpenSubtitles v2018

Therefore, the bubbles remain in the foam bun as undesired faults.
Sie verbleiben deshalb im Schaumstoffblock als unerwünschte Fehlerstellen.
EuroPat v2

Moreover, the undesired L(+)stereomer must be racemized under severe conditions.
Außerdem muß das nicht gewünschte L(+)-Stereomere unter drastischen Bedingungen razemisiert werden.
EuroPat v2

By so doing, the probability of undesired gas discharges is lower, even given high anode voltages.
Dadurch ist auch bei hohen Anodenspannungen die Wahrscheinlichkeit von unerwünschten Gasentladungen geringer.
EuroPat v2

Undesired frequency fluctuations in systems are usually suppressed by means of frequency reverse feedback circuits.
Unerwünschte Frequenzschwankungen in Systemen werden meist durch Frequenzgegenkopplungsschaltungen unterdrückt.
EuroPat v2

Furthermore, the 1-naphthylamine-4,6-disulphonic acid still only contains negligible traces of undesired 1-naphthylamine-3,6-disulphonic acid.
Außerdem enthält die 1-Naphthylamin-4.6-disulfonsäure nur noch vernachlässigbare Spuren an unerwünschter 1-Naphthylamin-3,6-disulfonsäure.
EuroPat v2

A higher degree of oxidation results in undesired formation of ammonium sulfate and ammonium nitrate.
Ein höherer Oxidationsgrad führt zu unerwünschter Bildung von Ammoniumsulfatund Ammoniumnitrat.
EuroPat v2

In particular, this is desired with respect to the undesired co-absorption of hydrocarbons.
Insbesondere soll sich dies auf die unerwünschte Koabsorption von Kohlenwasserstoffen auswirken.
EuroPat v2

With this procedure, methyl chloride or methyl bromide usually form as undesired by-products.
Bei dieser Verfahrensweise entstehen als unerwünschte Nebenprodukte meist Methylchlorid oder Methylbromid.
EuroPat v2

A proportion of the alkylene oxides is wasted in the form of (2-hydroxy-alkyl)-alkyl ether groups, which usually are undesired.
Ein Teil der Alkylenoxide wird in Form von meist unerwünschten (2-Hydroxy-alkyl)-alkyläthergruppen vergeudet.
EuroPat v2

Thus there can occur undesired dust development in processing.
So kann es bei der Verarbeitung zu einer unerwünschten Staubentwicklung kommen.
EuroPat v2

Furthermore, the reaction product salts do not tend to foam in an undesired manner.
Zudem neigen die Umsetzungsproduktsalze nicht zu einer unerwünschten Schaumbildung.
EuroPat v2

This effects an undesired pressure loss at the filter.
Dies bewirkt einen unerwünschten Druckverlust am Filter.
EuroPat v2

The undesired rapid through sintering of the lining thus is also avoided.
Dadurch wird auch die unerwünschte rasche Durchsinterung der Auskleidung vermieden.
EuroPat v2