Translation of "Undertake a task" in German
It
has
been
a
successful
presidency
and
once
again
demonstrates
the
ability
of
small
nations
to
undertake
such
a
task.
Sie
war
erfolgreich
und
ist
ein
Beweis
dafür,
daß
kleine
Nationen
einer
solchen
Aufgabe
durchaus
gewachsen
sind.
Europarl v8
The
European
Council
is
going
to
play
a
very
important
role
and
undertake
a
very
important
task
in
developing
and
guiding
this
strategy,
alongside
the
European
Commission.
Der
Europäische
Rat
wird,
gemeinsam
mit
der
Europäischen
Kommission,
bei
der
Entwicklung
und
Lenkung
dieser
Strategie
von
sehr
großer
Bedeutung
sein
und
damit
eine
sehr
wichtige
Aufgabe
übernehmen.
Europarl v8
In
this
major
political
initiative
-
the
action
plan
-
we
are
proposing
that
the
European
institutions
and
the
Member
States
undertake
a
very
serious
task.
Im
Rahmen
der
durchgreifenden
politischen
Initiative,
wie
sie
der
Aktionsplan
darstellt,
haben
wir
den
Europäischen
Institutionen
und
den
Mitgliedstaaten
eine
sehr
wichtige
Aufgabe
vorzuschlagen.
Europarl v8
The
following
ideas
expressed
by
Jean
Monnet
are
still
relevant
today,
even
though
they
were
put
into
words
sixty
years
ago:
'We
are
here
to
undertake
a
common
task
-
not
to
negotiate
for
our
own
national
advantage,
but
to
seek
it
to
the
advantage
of
all.
Die
folgenden
Vorstellungen
Jean
Monnets
sind
auch
heute
noch
aktuell,
obwohl
sie
vor
sechzig
Jahren
formuliert
wurden:
"Wir
sind
hier,
um
eine
gemeinsame
Aufgabe
durchzuführen
-
nicht
um
unsere
nationalen
Vorteile
auszuhandeln,
sondern
um
in
den
gemeinsamen
Vorteilen
unsere
eigenen
zu
finden.
Europarl v8
When
work
is
being
distributed,
care
is
taken
to
identify
strengths
and
weaknesses
and
to
note
if
the
women
have
the
necessary
confidence
in
themselves
to
undertake
a
particular
task.
Bei
der
Arbeitsteilung
wird
darauf
Rücksicht
genommen,
wo
die
Stärken
und
Schwächen
liegen,
ebenso
wie
darauf,
ob
die
Frauen
sich
selbst
zutrauen,
eine
bestimmte
Aufgabe
lösen
zu
können.
TildeMODEL v2018
Since
some
information
and
communication
systems
are
rich
in
features
and
some
of
the
functions
are
used
rarely,
there
are
often
situations
when
a
driver
needs
to
refer
to
some
instructions
in
order
to
undertake
a
task.
Da
manche
Informations-
und
Kommunikationssysteme
über
einen
großen
Funktionsumfang
verfügen
und
einige
Funktionen
nur
selten
genutzt
werden,
ergeben
sich
häufig
Situationen,
in
denen
ein
Fahrer
in
der
Anleitung
nachschlagen
muss,
um
eine
Aufgabe
ausführen
zu
können.
TildeMODEL v2018
Since
some
information
and
communication
systems
are
rich
in
features
and
some
of
the
functions
are
used
rarely,
there
are
often
situation
when
the
driver
needs
to
refer
to
some
instructions
in
order
to
undertake
a
task.
Da
manche
Informations-
und
Kommunikationssysteme
über
einen
großen
Funktionsumfang
verfügen
und
einige
Funktionen
nur
selten
genutzt
werden,
stellen
sich
häufig
Situationen,
in
denen
ein
Fahrer
in
der
Anleitung
nachschlagen
muss,
um
eine
Aufgabe
ausführen
zu
können.
TildeMODEL v2018
Since
some
information
and
communication
systems
are
rich
in
features
and
some
of
the
functions
are
rarely
used,
there
are
often
situations
when
the
driver
needs
to
refer
to
some
instructions
in
order
to
undertake
a
task.
Da
manche
Informations-
und
Kommunikationssysteme
über
einen
großen
Funktionsumfang
verfügen
und
einige
Funktionen
nur
selten
genutzt
werden,
ergeben
sich
häufig
Situationen,
in
denen
ein
Fahrer
in
der
Anleitung
nachschlagen
muss,
um
eine
Aufgabe
ausführen
zu
können.
TildeMODEL v2018
Since
some
information
and
communication
systems
are
rich
in
features
and
some
of
the
functions
are
rarely
used,
there
are
often
situations
when
a
driver
needs
to
refer
to
some
instructions
in
order
to
undertake
a
task.
Da
manche
Informations-
und
Kommunikationssysteme
über
einen
großen
Funktionsumfang
verfügen
und
einige
Funktionen
nur
selten
genutzt
werden,
ergeben
sich
häufig
Situationen,
in
denen
ein
Fahrer
in
der
Anleitung
nachschlagen
muss,
um
eine
Aufgabe
ausführen
zu
können.
TildeMODEL v2018
Sierra
Leone
lacks
an
appropriate
system
in
place
to
oversee
its
operators
or
the
aircraft,
and
does
not
have
the
technical
capability
or
resources
to
undertake
such
a
task.
Sierra
Leone
verfügt
über
kein
angemessenes
System
zur
Beaufsichtigung
seiner
Luftfahrtunternehmen
oder
der
Luftfahrzeuge
und
verfügt
nicht
über
die
technische
Kapazität
oder
die
Mittel
zur
Durchführung
dieser
Aufgabe.
DGT v2019
You
have
been
selected
to
undertake
a
critical
task...
much
too
critical
to
be
left
to
imbeciles
like
yourselves.
Ihr
wurdet
erwählt,
um
eine
heikle
Aufgabe
zu
übernehmen...
Eigentlich
ist
diese
viel
zu
heikel,
als
sie
euch
Schwachköpfen
zu
übertragen.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately,
The
Commission
does
not
have
the
resources
needed
to
undertake
such
a
task
at
present.
Die
Kommission
würde
zwar
wünschen,
daß
die
interuniversitären
Programme
der
Zusammenarbeit
wechselseitigen
Charakter
haben,
verlangt
jedoch
nicht
unbedingt
eine
Bewegung
der
gleichen
Anzahl
Studenten
in
beiden
Richtungen.
EUbookshop v2
Jean
Monnet
explained
the
purpose
of
the
discussions
which
were
about
to
begin:
'We
are
here',
he
said,
'to
undertake
a
common
task
—
not
to
negotiate
for
our
own
national
advantage,
but
to
seek
it
in
the
advantage
of
all.
Jean
Monnet
formulierte
eingangs
die
Grundhaltung,
die
die
folgenden
Erörterungen
bestimmen
sollte:
„Wir
sind
hier,
um
ein
gemeinsames
Werk
zu
vollbringen,
nicht
um
eigene
Vorteile
auszuhandeln,
sondern
um
unseren
Vorteil
im
gemeinsamen
Vorteil
zu
suchen.
EUbookshop v2
When
it
comes
to
wine
it
is
fundamental
that
the
European
Parliament
should
understand
that
there
isa
welter
of
European
legislation
with
respect
to
wine,
which
comprises
a
number
of
different
regulations,
and
this
means
that
we
must
undertake
a
huge
task
of
re-organising
and
simplifying
these
regulations.
Unser
Berichterstatter,
Herr
Elles,
hat
gesagt,
daß
der
Haus
haltsplan
die
Erwartungen
der
Bürger
erfüllen
müsse.
EUbookshop v2
Perhaps
von
Kármán
was
the
wrong
person
to
ask
to
undertake
such
a
task
but
in
the
end
all
agreed
on
the
compromise
subject
of
chemistry
for
von
Neumann's
university
studies.
Vielleicht
von
Kármán
war
die
falsche
Person
zu
verlangen,
eine
solche
Aufgabe,
aber
am
Ende
alle
einig
in
dem
Kompromiss
Gegenstand
der
Chemie
für
von
Neumann's
Studium.
ParaCrawl v7.1
It
must
undertake
a
massive
task
to
redefine
its
Blue
mythology
and
shift
the
Orange
elites
further
toward
the
Green
end
of
the
Spiral.
Sie
müssen
eine
massive
Aufgabe
anpacken,
ihre
blaue
Mythologie
neu
zu
definieren
und
ihre
orangen
Eliten
weiter
gegen
das
grüne
Ende
der
Spirale
schieben.
ParaCrawl v7.1
As
a
researcher
being
able
to
move
to
an
alternative
product
in
order
to
undertake
a
specific
task
would
facilitate
higher
quality
research.
Als
Forscher
würde
die
Möglichkeit,
zu
einem
alternativen
Produkt
zu
wechseln,
um
eine
bestimmte
Aufgabe
zu
erfüllen,
eine
qualitativ
hochwertigere
Forschung
erleichtern.
ParaCrawl v7.1