Translation of "Underlying commodity" in German
Indicates
the
type
of
commodity
underlying
the
contract.
Art
der
Rohstoffe,
die
dem
Kontrakt
zugrunde
liegen.
DGT v2019
On
those
markets,
a
significant
number
of
market
participants
are
also
producers
of
the
underlying
commodity.
Auf
diesen
Märkten
sind
zahlreiche
Marktteilnehmer
gleichzeitig
auch
Hersteller
der
zugrunde
liegenden
Ware.
DGT v2019
To
price
these
markets
we
use
two
futures
contracts
on
the
underlying
commodity.
Um
den
Kurs
für
diese
Märkte
festzusetzen
nutzen
wir
zwei
Terminkontrakte
des
zugrunde
liegenden
Rohstoffs.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
ensure
that
the
scope
of
this
exemption
is
limited
to
avoid
loopholes
it
is
necessary
that
such
contracts
require
that
both
buyer
and
seller
should
have
proportionate
arrangements
in
place
to
make
or
receive
delivery
of
the
underlying
commodity
upon
the
expiry
of
the
contract.
Um
sicherzustellen,
dass
der
Anwendungsbereich
dieser
Ausnahmeregelung
auf
die
Vermeidung
von
Lücken
beschränkt
ist,
muss
in
diesen
Kontrakten
sowohl
von
dem
Käufer
als
auch
von
dem
Verkäufer
verlangt
werden,
dass
sie
über
verhältnismäßige
Vereinbarungen
verfügen,
um
bei
Ablauf
des
Kontrakts
die
Lieferung
der
zugrundeliegenden
Waren
vorzunehmen
oder
entgegenzunehmen.
DGT v2019
The
methodology
for
calculating
the
limits
should
allow
competent
authorities
to
balance
the
objectives
of
setting
limits
at
a
level
sufficiently
low
to
prevent
persons
holding
positions
in
those
commodity
derivatives
from
abusing
or
distorting
the
market
against
the
objectives
of
supporting
orderly
pricing
and
settlement
arrangements,
developing
new
commodity
derivatives
and
enabling
commodity
derivatives
to
continue
to
support
the
functioning
of
commercial
activities
in
the
underlying
commodity
market.
Die
Methodologie
zur
Berechnung
der
Limits
sollte
den
zuständigen
Behörden
ermöglichen,
die
folgenden
zwei
Zielsetzungen
in
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zu
bringen:
zum
einen
die
Limits
so
niedrig
anzusetzen,
dass
Inhaber
von
Positionen
in
Warenderivaten
den
Markt
nicht
missbrauchen
oder
verzerren
können,
und
zum
anderen
geordnete
Preisbildungs-
und
Abwicklungsbedingungen
zu
unterstützen,
die
Entwicklung
neuer
Warenderivate
zu
fördern
und
dafür
zu
sorgen,
dass
Warenderivate
auch
weiterhin
zum
reibungslosen
Ablauf
von
Geschäftstätigkeiten
auf
dem
zugrunde
liegenden
Warenmarkt
beitragen.
DGT v2019
Where
an
over-the-counter
(OTC)
contract
is
valued
on
the
same
underlying
commodity
that
is
deliverable
at
the
same
location
and
with
the
same
contractual
conditions
and
if
it
is
having
a
highly
correlated
economic
outcome
to
a
contract
traded
on
a
trading
venue,
it
should
be
deemed
economically
equivalent
regardless
of
small
differences
in
the
contractual
specifications
concerning
the
lot
sizes
and
the
date
of
delivery.
Wenn
ein
Kontrakt
für
ein
außerbörslich
gehandeltes
Derivat
(OTC-Kontrakt)
anhand
einer
zugrunde
liegenden
Ware
bewertet
wird,
die
am
selben
Ort
zu
den
gleichen
Vertragsbedingungen
gehandelt
wird,
und
wenn
sein
wirtschaftliches
Ergebnis
in
engem
Zusammenhang
mit
einem
an
einem
Handelsplatz
gehandelten
Kontrakt
steht,
dann
sollte
er
auch
dann
als
wirtschaftlich
gleichwertig
gelten,
wenn
die
vertraglichen
Bestimmungen
leichte
Unterschiede
im
Hinblick
auf
die
Größe
der
Handelbaren
Einheiten
und
den
Liefertermin
aufweisen.
DGT v2019
The
application
should
give
the
competent
authority
a
clear
and
concise
overview
of
the
commercial
activities
of
the
non-financial
entity
in
respect
of
an
underlying
commodity,
the
associated
risks
and
how
commodity
derivatives
are
utilised
to
mitigate
those
risks.
Der
Antrag
sollte
den
zuständigen
Behörden
einen
klaren
und
knappen
Überblick
über
die
Geschäftstätigkeiten
der
nichtfinanziellen
Stelle
in
Bezug
auf
die
zugrunde
liegende
Ware,
die
damit
verbundenen
Risiken
und
die
Verringerung
dieser
Risiken
durch
die
Warenderivate
vermitteln.
DGT v2019
Competent
authorities
should
ensure
that
an
adjustment
downwards
of
the
baseline
is
effected
whenever
it
is
necessary
to
prevent
dominant
positions
and
to
support
orderly
pricing
in
the
commodity
derivative
and
in
the
underlying
commodity.
Die
zuständigen
Behörden
sollten
gewährleisten,
dass
der
Richtwert
stets
herabgesetzt
wird,
wenn
dies
zur
Verhütung
marktbeherrschender
Stellungen
und
zur
Förderung
einer
geordneten
Preisbildung
für
das
Warenderivat
und
die
ihm
zugrunde
liegende
Ware
erforderlich
ist.
DGT v2019
In
order
to
address
these
risks
to
the
efficient
functioning
of
markets,
the
methodology
provides
for
a
tiered
approach
whereby
the
position
limit
for
the
spot
month
and
for
other
months
is
set
at
a
fixed
level
of
2500
lots
for
commodity
derivatives
and
2,5
million
securities
in
issue
for
securitised
derivatives
with
a
commodity
underlying
until
a
threshold
of
10000
lots
or
10
million
securities,
respectively,
is
exceeded.
Um
diesen
Gefährdungen
für
das
effektive
Funktionieren
der
Märkte
zu
begegnen,
sieht
die
Methodologie
einen
gestaffelten
Ansatz
vor,
mit
dem
das
Positionslimit
für
den
Spot-Monat
und
für
andere
Monate
auf
einen
festen
Wert
festgelegt
wird,
der
bei
2500
handelbaren
Einheiten
für
Warenderivate
und
2,5 Mio.
Wertpapieren,
mit
denen
auf
einer
Ware
basierende
Derivate
verbrieft
wurden,
beginnt
und
bei
einer
Obergrenze
von
10000
handelbaren
Einheiten
bzw.
10 Mio.
Wertpapieren
endet.
DGT v2019
For
some
commodity
derivatives,
certain
market
participants
might
hold
a
large
position
which
reflects
their
role
in
the
buying
and
selling
of,
and
the
delivery
of,
the
commodity
when
they
are
on
the
opposite
side
of
the
market
to
the
majority
of
other
market
participants
providing
liquidity
or
risk
management
services
for
the
underlying
commodity
market.
Für
manche
Warenderivate
halten
bestimmte
Marktteilnehmer
bisweilen
große
Positionen,
die
aus
der
Rolle
herrühren,
die
sie
beim
Kauf,
beim
Verkauf
und
bei
der
Lieferung
der
jeweiligen
Ware
spielen,
sobald
sie
auf
der
anderen
Seite
des
Markts
tätig
sind
als
die
Mehrheit
der
übrigen
Marktteilnehmer,
die
für
den
zugrunde
liegenden
Warenmarkt
Dienstleistungen
im
Bereich
Liquidität
oder
Risikosteuerung
anbieten.
DGT v2019
Contracts
which
must
be
physically
settled
should
be
permitted
to
deliver
in
a
variety
of
methods
however
all
methods
should
involve
a
form
of
transfer
of
right
of
an
ownership
nature
of
the
relevant
underlying
commodity
or
a
relevant
quantity
thereof.
Bei
Kontrakten,
die
effektiv
erfüllt
werden
müssen,
sollten
verschiedene
Liefermethoden
gestattet
werden,
wobei
jedoch
alle
Methoden
eine
Form
des
Übergangs
eines
Eigentumsrechts
an
der
entsprechenden
zugrundeliegenden
Ware
oder
einer
entsprechenden
Menge
davon
umfassen
sollten.
DGT v2019
The
absence
of
single
market
framework
for
this
business
is
anachronistic,
particularly
when
one
considers
parallel
steps
taken
to
liberalise
underlying
commodity
and
energy
markets.
Dass
es
für
diese
Geschäfte
keine
rechtliche
Regelung
auf
dem
Binnenmarkt
gibt,
ist
nicht
mehr
zeitgemäß,
insbesondere
in
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
gleichzeitig
Schritte
zur
Liberalisierung
der
zugrunde
liegenden
Waren?
und
Energiemärkte
unternommen
werden.
TildeMODEL v2018
The
latter
positions
may
be
netted
off
against
any
offsetting
positions
in
the
identical
underlying
commodity
or
commodity
derivative.
Die
letztgenannten
Positionen
können
gegen
entgegengesetzte
Positionen
in
identischen
zugrunde
liegenden
Waren
oder
warenunterlegten
Derivaten
aufgerechnet
werden.
TildeMODEL v2018
A
derivative
contract
should
be
understood
as
relating
to
a
commodity
or
to
another
factor
where
there
is
a
direct
link
between
that
contract
and
the
relevant
underlying
commodity
or
factor.
Ein
Derivatekontrakt
ist
als
sich
auf
eine
Ware
oder
einen
anderen
Faktor
beziehend
anzusehen,
wenn
eine
direkte
Verbindung
zwischen
diesem
Kontrakt
und
der
relevanten
zugrunde
liegenden
Ware
oder
dem
relevanten
zugrunde
liegenden
Faktor
besteht.
DGT v2019
The
competent
authorities
shall
allow
positions
in
derivative
instruments
to
be
treated,
as
laid
down
in
points
8,
9
and
10,
as
positions
in
the
underlying
commodity.
Die
zuständigen
Behörden
können
die
Möglichkeit
vorsehen,
dass
Positionen
in
Derivaten
—
wie
unter
den
Nummern
8,
9
und
10
beschrieben
—
als
Positionen
in
der
zugrunde
liegenden
Ware
behandelt
werden.
DGT v2019
In
addition
they
may
allow
the
requirement
on
a
bought
exchange?traded
or
OTC
commodity
option
to
be
the
same
as
that
for
the
commodity
underlying
it,
subject
to
the
constraint
that
the
resulting
requirement
does
not
exceed
the
market
value
of
the
option.
Zusätzlich
können
sie
die
Möglichkeit
vorsehen,
dass
die
Eigenkapitalanforderung
für
eine
erworbene
börsengehandelte
oder
nicht
börsengehandelte
Warenoption
der
Eigenkapitalanforderung
für
die
zugrunde
liegende
Ware
entspricht,
sofern
die
resultierende
Eigenkapitalanforderung
nicht
den
Marktwert
der
Option
übersteigt.
DGT v2019
The
requirement
for
a
written
OTC
option
shall
be
set
in
relation
to
the
commodity
underlying
it.
Die
Eigenkapitalanforderung
für
eine
geschriebene
nicht
börsengehandelte
Option
wird
im
Verhältnis
zu
der
zugrunde
liegenden
Ware
festgelegt.
DGT v2019
Derivative
instruments
shall
be
treated,
as
laid
down
in
Article
358,
as
positions
in
the
underlying
commodity.
Positionen
in
Derivaten
werden
–
wie
in
Artikel
358
erläutert
–
als
Positionen
in
der
zugrunde
liegenden
Ware
behandelt.
DGT v2019
The
exclusion
of
specialised
commodities
dealers
is
in
addition
to
the
existing
exclusion
of
entities
undertaking
transactions
in
commodities
derivatives
as
a
corollary
of
their
business
in
the
underlying
commodity
market.
Schon
heute
vom
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
ausgeschlossen
sind
Unternehmen,
deren
Geschäfte
mit
Warenderivaten
eine
natürliche
Folge
ihrer
Tätigkeit
auf
dem
zugrundeliegenden
Warenmarkt
sind.
TildeMODEL v2018
This
is
a
problem
for
investors
in
commodity
derivatives
markets,
because
the
value
of
a
derivative
is
largely
determined
by
the
underlying
instrument
or
commodity.
Dies
zieht
Probleme
für
Anleger
an
Warenderivatemärkten
nach
sich,
da
der
Wert
eines
Derivats
in
hohem
Maße
von
dem
zugrunde
liegenden
Instrument
oder
der
zugrunde
liegenden
Ware
abhängt.
TildeMODEL v2018