Translation of "Commodities" in German
We
must
finally
learn
that
animals
are
living
creatures
and
not
commodities.
Wir
müssen
doch
endlich
lernen,
daß
Tiere
Lebewesen
und
keine
Ware
sind.
Europarl v8
Women
and
children
are
sold
like
commodities
over
the
counter
throughout
our
Member
States.
Frauen
und
Kinder
werden
wie
eine
Ware
in
den
Mitgliedstaaten
gehandelt.
Europarl v8
There
are
observable
market
prices
for
many
commodities.
Für
viele
Waren
gibt
es
beobachtbare
Marktpreise.
DGT v2019
It
concerns
many
other
commodities
and
commodity-dependent
countries.
Es
geht
um
viele
andere
Rohstoffe
und
von
Rohstoffen
abhängige
Länder.
Europarl v8
Nature
and
human
beings
are
not
commodities.
Natur
und
Menschen
sind
keine
Ware.
Europarl v8
These
funds
invest
in
areas
such
as
property,
currencies
and
commodities.
Diese
Fonds
investieren
in
Bereiche
wie
Grundstücke
und
Immobilien,
Devisen
oder
Waren.
Europarl v8
Mr
Whitehead
spoke
about
the
fact
that
animals
are
not
just
products
and
commodities.
Herr
Whitehead
hob
hervor,
dass
Tiere
nicht
nur
Produkte
und
Waren
sind.
Europarl v8
Commodities
have
become
the
subject
of
speculation.
Rohstoffe
sind
Gegenstand
von
Spekulationen
geworden.
Europarl v8
Animals
are
not
merely
products,
nor
are
they
simply
commodities.
Tiere
sind
weder
einfach
nur
Erzeugnisse,
noch
sind
sie
einfach
nur
Waren.
Europarl v8
We
are
now
treating
animals
as
if
they
were
commodities.
Wir
behandeln
die
Tiere
hier,
als
seien
sie
Waren.
Europarl v8
If
they
don't
have
commodities,
they
don't
have
a
business.
Wenn
sie
keine
Waren
haben,
haben
sie
kein
Geschäft.
TED2020 v1