Translation of "Commodities" in German

We must finally learn that animals are living creatures and not commodities.
Wir müssen doch endlich lernen, daß Tiere Lebewesen und keine Ware sind.
Europarl v8

Women and children are sold like commodities over the counter throughout our Member States.
Frauen und Kinder werden wie eine Ware in den Mitgliedstaaten gehandelt.
Europarl v8

There are observable market prices for many commodities.
Für viele Waren gibt es beobachtbare Marktpreise.
DGT v2019

It concerns many other commodities and commodity-dependent countries.
Es geht um viele andere Rohstoffe und von Rohstoffen abhängige Länder.
Europarl v8

Nature and human beings are not commodities.
Natur und Menschen sind keine Ware.
Europarl v8

These funds invest in areas such as property, currencies and commodities.
Diese Fonds investieren in Bereiche wie Grundstücke und Immobilien, Devisen oder Waren.
Europarl v8

Mr Whitehead spoke about the fact that animals are not just products and commodities.
Herr Whitehead hob hervor, dass Tiere nicht nur Produkte und Waren sind.
Europarl v8

Commodities have become the subject of speculation.
Rohstoffe sind Gegenstand von Spekulationen geworden.
Europarl v8

Animals are not merely products, nor are they simply commodities.
Tiere sind weder einfach nur Erzeugnisse, noch sind sie einfach nur Waren.
Europarl v8

We are now treating animals as if they were commodities.
Wir behandeln die Tiere hier, als seien sie Waren.
Europarl v8

If they don't have commodities, they don't have a business.
Wenn sie keine Waren haben, haben sie kein Geschäft.
TED2020 v1