Translation of "Underlying case" in German

The case underlying that judgment is different.
Der dem Urteil zugrunde liegende Fall verhält sich anders.
DGT v2019

In the case underlying the judgement, a bank granted a loan to a company.
Im zugrundeliegenden Fall gewährte eine Bank einer Gesellschaft ein Darlehen.
ParaCrawl v7.1

In the underlying case, employees had sold company property on the internet.
Im zugrundeliegenden Sachverhalt haben Mitarbeiter Firmeneigentum im Internet veräußert.
ParaCrawl v7.1

To date, this is all being investigated in the underlying case.
Bis heute ist das alles derzeit in dem zugrunde liegenden Fall.
ParaCrawl v7.1

The claim that the introduction of deadlines, 15 months and 18 months respectively, to conclude anti-dumping investigations prevents the Commission from following the approach underlying the IPS case was found to be unwarranted.
Dem Vorbringen, die Einführung von 15-monatigen bzw. 18-monatigen Fristen für den Abschluss von Antidumpinguntersuchungen hindere die Kommission daran, die in der IPS-Rechtssache gewählte Vorgehensweise zu verfolgen, wurde nicht stattgegeben.
DGT v2019

The claim that the introduction of deadlines to conclude anti-dumping investigations prevents the Commission from following the approach underlying the IPS case was also found to be unwarranted.
Auch dem Vorbringen, die Einführung von Fristen für den Abschluss von Antidumpinguntersuchungen hindere die Kommission daran, die in der IPS-Rechtssache gewählte Vorgehensweise zu verfolgen, wurde nicht stattgegeben.
DGT v2019

The claim that the introduction, pursuant to Article 6(9) of the basic Regulation, of a 15-month deadline to conclude anti-dumping investigations prevents the Commission from following the approach underlying the IPS case was found to be unwarranted.
Das Vorbringen, aufgrund der Einführung einer 15-monatigen Frist für den Abschluss von Antidumpinguntersuchungen durch Artikel 6 Absatz 9 der Grundverordnung könne die Kommission nicht die in der Rechtssache IPS gewählte Vorgehensweise verfolgen, wurde für nicht gerechtfertigt befunden.
DGT v2019

It can therefore be concluded that there was no proportional, comparable capital injection by a private investor, so that the conditions underlying the Alitalia case are not met here.
Im Ergebnis hat daher keine proportionale, vergleichbare, Kapitalzufuhr eines privaten Investors stattgefunden, so dass auch die Voraussetzungen, die dem Fall Alitalia zugrunde liegen, hier nicht erfüllt sind.
DGT v2019

However, the Court left open the broader question underlying the case, namely whether or not retirement benefits themselves, granted on the basis of retirement schemes, must be equal for men and women.
Der Gerichtshof ließ jedoch das weiterreichende Problem in dieser Rechtssache, d.h. die Frage, ob die aufgrund der AltersVersorgungssysteme gewährten Altersruhegelder selbst gleich sein müssen oder nicht, offen.
EUbookshop v2

That being the objective of its submission, the Commission will limit its observations to an economic and legal analysis of the facts underlying the case pending before the national court.
Folglich beschränkt die Kommission ihre Stellungnahmen auf eine wirtschaftliche und rechtliche Analyse des Sachverhalts, der dem vor dem einzelstaatlichen Gericht anhängigen Fall zugrunde liegt.
EUbookshop v2

How­ever, the Court left open the broader question underlying the case, namely, whether or not retirement benefits themselves, granted on the basis of retirement schemes, must be equal for men and women.
Der Ge­richtshof ließ jedoch das weiter reichende Problem in dieser Rechtssache, d. h. die Fra­ge, ob die aufgrund der Altersversorgungssy­steme gewährten Altersruhegelder selbst gleich sein müssen oder nicht, offen.
EUbookshop v2

In this position the release arm has also reached the front terminal ledge of the drawer, so that on further depressing the selection key the front region of the drawer can be forced downwards via the downward movement of the release arm and the drawer is unlocked, so that the drawer is extended and the selected index card with the in each case underlying cards is moved along, whilst the cards located above the selected card are held back by the hold-back pin in the inner area of the housing.
In dieser Position hat dann auch der Auslösearm die vordere Abschlußleiste des Schubfaches erreicht, so daß bei einem weiteren Niederdrücken der Wähltaste dann der vordere Bereich des Schubfaches über die Abwärtsbewegung des Auslösearmes nach unten gedrückt und das Schubfach entriegelt wird, mit der Folge, daß das Schubfach ausfährt und die ausgewählte Registerkarte mit den jeweils darunterliegenden Registerkarten mitgenommen wird, während die über der ausgewählten Registerkarte liegenden Registerkärten vom Kartenrückhaltestift im Innenraum des Gehäuses zurückgehalten werden.
EuroPat v2

Thus, in each case two support units can be nested in one another at a height which is much smaller than the sum of the individual heights of the support units, namely only roughly twice as high as the height of the cord-like connecting elements, which directly rest on one another in the case of support units nested or stacked in one another, whilst the support members of the in each case upper support unit are located on one side on the inner circumference and on the other side on the outer circumference of the in each case underlying support unit.
Dadurch können jeweils zwei Stützeinheiten auf einer Höhe ineinander gestapelt werden, die wesentlich kleiner als die addierten Höhen beider Stützeinheiten, nämlich nur etwa doppelt so hoch wie die Höhe der sehnenartigen Verbindungsglieder ist, die bei ineinander gestapelten Stützeinheiten unmittelbar aufeinander aufliegen, während die Stützglieder der jeweils oberen Stützeinheit an einer Seite am Innenumfang und an der anderen Seite am Außenumfang der jeweils darunterliegenden Stützeinheit liegen.
EuroPat v2

The underlying concepts are case management, reinforcement of key competences and the systemic intervention at 3 levels:
Die zugrunde liegenden Konzepte sind Case Management, Stärkung der Schlüsselkompetenzen und die systemische Intervention auf 3 Ebenen:
CCAligned v1

In the case underlying the decision, the claimant applied to the defendant in the spring of 2013 for a vocational training placement as a retail merchant.
In dem der Entscheidung zugrundeliegenden Sachverhalt bewarb sich der Kläger im Frühjahr 2013 bei der Beklagten um eine Ausbildung zum Kaufmann im Einzelhandel.
ParaCrawl v7.1

In the case underlying the decision, a newly established enterprise took over the tasks of a call centre that had previously operated for a corporate group.
In dem der Entscheidung zugrundeliegenden Fall übernahm ein neu gegründetes Unternehmen die Aufgaben eines bisher für einen Konzern tätigen Call Centers.
ParaCrawl v7.1