Translation of "Under your skin" in German

Metaphors get under your skin by ghosting right past the logical mind.
Metaphern gehen unter die Haut, indem sie sich am Verstand vorbeischleichen.
TED2020 v1

Emgality is injected under your skin (subcutaneous injection).
Emgality wird unter die Haut gespritzt (subkutane Injektion).
ELRC_2682 v1

After this, you will be given MabThera as an injection under your skin.
Danach erhalten Sie MabThera als eine Injektion unter die Haut.
ELRC_2682 v1

There is a small cannula which sits just under your skin.
Eine kleine Kanüle liegt direkt unter Ihrer Haut.
ELRC_2682 v1

Omnitrope is given through a short injection needle into the fatty tissue just under your skin.
Omnitrope wird mit einer kurzen Injektionsnadel in das Fettgewebe unter der Haut gespritzt.
EMEA v3

The pre-filled pen is designed to inject the area under your skin only.
Der Fertigpen ist ausschließlich für die Anwendung von Aranesp unter die Haut geeignet.
ELRC_2682 v1

Taltz is injected under your skin (subcutaneous injection).
Taltz wird unter Ihre Haut injiziert (subkutane Injektion).
ELRC_2682 v1

Taltz is given by injection under your skin (subcutaneous injection).
Taltz wird unter Ihre Haut gespritzt (subkutane Injektion).
TildeMODEL v2018

Cosentyx is given via injection under your skin (known as a subcutaneous injection).
Cosentyx wird unter die Haut gespritzt (sogenannte subkutane Injektion).
TildeMODEL v2018

Jane Rizzoli got under your skin.
Jane Rizzoli ging Ihnen unter die Haut.
OpenSubtitles v2018

Y-you let the case get under your skin, you know?
Du hast dir den Fall unter die Haut gehen lassen, weißt du?
OpenSubtitles v2018

Well, no one knows how to get under your skin like family.
Nichts geht einem so unter die Haut wie die Familie.
OpenSubtitles v2018

No, he's just trying to get under your skin.
Er versucht dich nur aus der Fassung zu bringen.
OpenSubtitles v2018

Sounds like this guy's really gotten under your skin.
Klingt, als ginge dir das an die Nieren.
OpenSubtitles v2018

He's trying to get under your skin, Trollhunter.
Er versucht, dich zu verunsichern, Trolljäger.
OpenSubtitles v2018

He is just trying to get under your skin.
Er versucht nur, in deinen Kopf zu kommen.
OpenSubtitles v2018

And that gets under your skin.
Und das geht unter die Haut.
OpenSubtitles v2018

I get under your skin?
Gehe ich dir unter die Haut?
OpenSubtitles v2018

Some things just get under your skin.
Manche Dinge gehen unter die Haut.
OpenSubtitles v2018

They're just trying to get under your skin, okay?
Sie versucht dich nur zu beeinflussen, okay?
OpenSubtitles v2018