Translation of "Under layer" in German
They
were
discovered
in
1979
under
a
layer
of
plaster
when
the
building
was
being
renovated,
and
have
been
on
view
to
the
public
since
1982.
Die
Fresken
wurden
1979
im
Zuge
von
Umbauarbeiten
unter
einer
Schicht
Putz
entdeckt.
Wikipedia v1.0
The
floor
of
the
church
is
hidden
under
a
layer
of
debris.
Der
Fußboden
der
Kirche
liegt
unter
einer
Schuttschicht
verborgen.
Wikipedia v1.0
There's
a
metal
strip...
that
runs
just
under
the
top
layer,
down
the...
Hier
ist
ein
Metallstreifen,
der
unter
der
obersten
Schicht
verläuft.
OpenSubtitles v2018
This
laser
diode
has
an
electronically
controllable
waveguide
above
or
under
the
active
layer.
Diese
Laserdiode
besitzt
einen
elektronisch
ansteuerbaren
Wellenleiter
über
oder
unter
der
aktiven
Schicht.
EuroPat v2
The
doped
region
is
advantageously
produced
in
the
intermediate
region
under
the
insulation
layer.
Der
dotierter
Bereich
wird
von
Vorteil
in
dem
Zwischen-Bereich
unter
der
Isolationsschicht
hergestellt.
EuroPat v2
The
opening
54
has
under-etchings
541
that
extend
under
the
SiO2
layer
532.
Die
Öffnung
54
umfaßt
Unterätzungen
541,
die
unter
die
SiO?-Schicht
532
reichen.
EuroPat v2
The
recording
member
may
also
have
a
conductive
layer
under
a
dielectric
layer.
Die
Aufzeichnungskomponente
kann
außerdem
eine
leitfähige
Lage
unterhalb
einer
dielektrischen
Lage
besitzen.
EuroPat v2
Under
layer
6
there
may
of
course
be
further
plastic
or
paper
layers.
Unter
dieser
Schicht
6
können
sich
selbstverständlich
weitere
Kunststoff-
oder
Papierschichten
befinden.
EuroPat v2
The
implant
according
to
claim
3,
and
further
comprising
a
base
layer
under
the
cover
layer.
Implantat
nach
Anspruch
3,
wobei
die
Basisschicht
eine
Wirkstoff-freisetzende
Schicht
aufweist.
EuroPat v2
Under
the
outer
layer
there
are
polyester
materials
of
varying
thickness.
Unter
dem
Oberstoff
befinden
sich
Materialien
aus
Polyester
unterschiedlicher
Dichte.
ParaCrawl v7.1
The
monitor
itself
is
well
protected
under
a
thick
layer
of
Styrofoam.
Der
eigentliche
Monitor
befindet
sich
gut
geschützt
unter
der
dicken
Styroporschicht.
ParaCrawl v7.1
In
2003
it
was
discovered
under
a
younger
layer
of
paint.
Erst
2003
wurde
die
Jahreszahl
unter
einer
jüngeren
Farbschicht
entdeckt.
ParaCrawl v7.1
Once
they
are
installed
they
will
disappear
under
a
layer
of
mortar
with
good
thermal
conductivity.
Nach
der
Installation
verschwinden
sie
unter
einer
Schicht
aus
gut
wärmeleitendem
Putz.
ParaCrawl v7.1
The
colour
is
assigned
to
the
layer
under
"File\Settings\Colour".
Über
den
Layer
wird
die
Farbe
zugeordnet
unter
"Datei\Einstellungen\Farbe".
ParaCrawl v7.1
Emmen's
polar
zone
lies
under
a
thick
layer
of
ice.
Das
Polgebiet
von
Emmen
liegt
unter
einer
dicken
Eisschicht.
ParaCrawl v7.1
Under
the
terry
layer
is
a
waterproof
and
breathable
polyurethane
membrane.
Unter
der
Frottee-Schicht
befindet
sich
eine
wasserdichte
und
atmungsaktive
Polyurethan-Membran.
ParaCrawl v7.1
I
have
worn
it
as
a
second
layer
under
the
jacket.
Ich
habe
es
als
zweite
Schicht
unter
der
Jacke
getragen.
ParaCrawl v7.1
A
printing
may
be
arranged
under
this
PET
layer.
Eine
allfällige
Bedruckung
ist
dann
unter
dieser
PET-Schicht
angeordnet.
EuroPat v2
The
peaks
are
due
to
the
Mg
substrate
under
the
layer.
Die
Peaks
stammen
von
dem
Mg-Substrat
unter
der
Schicht.
EuroPat v2
A
possible
printing
is
arranged
under
this
PET
layer.
Eine
allfällige
Bedruckung
ist
dann
unter
dieser
PET-Schicht
angeordnet.
EuroPat v2
Alternatively,
adhesion-reducing
layers
can
be
provided
under
the
functional
layer.
Alternativ
können
unter
der
Funktionsschicht
haftvermindernde
Schichten
vorgesehen
werden.
EuroPat v2
An
adhesive
strip
15
is
arranged
under
the
second
layer
14
.
Unterhalb
der
zweiten
Schicht
14
ist
ein
Klebeband
15
angeordnet.
EuroPat v2
Under
the
sliding
layer
there
is
a
carrier
material,
for
example
a
steel
sheet.
Unter
der
Gleitschicht
befindet
sich
ein
Trägermaterial,
beispielsweise
Stahlblech.
EuroPat v2
In
this
case,
this
surrounding
region
extends
at
least
partly
under
the
semiconductor
layer.
Dieser
umlaufende
Bereich
verläuft
hierbei
zumindest
teilweise
unter
der
Halbleiterschicht.
EuroPat v2