Translation of "Under his supervision" in German
It
was
there
that
Hughes
started
his
career,
under
his
father's
supervision.
Er
begann
seine
Karriere
unter
der
Aufsicht
des
Vaters.
Wikipedia v1.0
Under
his
direct
supervision
57
from
25
countries
did
their
PhD
research.
Unter
seiner
direkten
wissenschaftlichen
Betreuung
waren
57
Doktoranden
aus
25
Ländern.
WikiMatrix v1
After
the
occupation
of
Silesia
the
fortress
at
Glogau
was
expanded
under
his
supervision.
Nach
der
Besetzung
von
Schlesien
wurde
Glogau
unter
seiner
Aufsicht
zur
Festung
ausgebaut.
WikiMatrix v1
In
1998
he
wasbecame
Deputy
Director,
withall
voicing
activities
under
his
supervision.
Seit
er
1998
stellvertretender
Direktor
wurde,
stehen
alle
Intonationsaktivitäten
unter
seiner
Aufsicht.
ParaCrawl v7.1
Under
his
supervision
germs
and
pyrogenes
have
no
chance
of
survival.
Unter
seiner
Aufsicht
haben
Keime
und
Pyrogene
keine
Überlebenschance.
ParaCrawl v7.1
In
1998
he
wasÂ
became
Deputy
Director,
withÂ
all
voicing
activities
under
his
supervision.
Seit
er
1998
stellvertretender
Direktor
wurde,
stehen
alle
Intonationsaktivitäten
unter
seiner
Aufsicht.
ParaCrawl v7.1
The
treatment
takes
place
under
his
constant
supervision.
Die
Behandlung
findet
unter
seiner
ständigen
Aufsicht
statt.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
the
new
city
regiment
immediately
assumed
minting
rights
under
his
supervision.
Und
selbstverständlich
nahm
das
neue
Stadtregiment
sofort
das
Münzrecht
unter
seine
Aufsicht.
ParaCrawl v7.1
From
then
on
I
composed
under
his
supervision
to
some
extent.
Von
da
an
komponierte
ich
gewissermaßen
unter
seiner
Aufsicht.
ParaCrawl v7.1
Under
his
supervision
the
construction
was
performed
quickly
and
in
good
quality.
Unter
seiner
Leitung
wurden
die
Bauarbeiten
schnell
und
qualitativ
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
The
translation
of
MW4
under
his
supervision
was
quite
unique.
Die
Übersetzung
von
MW4
unter
seiner
Aufsicht
war
ziemlich
einzigartig.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
Bond
is
under
his
constant
supervision
during
his
stay
at
the
clinic.
Daher
steht
Bond
während
seines
Klinikaufenthalts
unter
ständiger
Aufsicht.
ParaCrawl v7.1
In
1660,
the
reconstruction
of
Potsdam's
City
Palace
started
under
his
supervision.
Unter
seiner
Leitung
begann
1660
der
Wiederaufbau
des
Potsdamer
Stadtschlosses.
ParaCrawl v7.1
Tens
of
thousands
were
killed,
tortured
and
disappeared
under
his
supervision.
Zehntausende
wurden
unter
seiner
Oberhoheit
getötet,
gefoltert
oder
verschwanden.
ParaCrawl v7.1
Under
his
supervision,
all
work
in
progress
was
finished
and
the
creditors
paid.
Unter
seiner
Aufsicht
wurde
die
Gesamtheit
der
laufenden
Arbeiten
abgeschlossen
und
die
Gläubiger
wurden
ausgezahlt.
DGT v2019
Similar
Institutions
were
subsequently
set
up
under
his
supervision
in
Berlin,
Paris,
London
and
Vienna.
Ähnliche
Anstalten
entstanden
unter
seiner
Anleitung
in
Berlin,
Paris,
London
und
Wien.
Wikipedia v1.0
Duauneheh
mentions
the
manufacturing
of
columns,
gates,
false
doors
and
boxes
under
his
supervision.
Duauneheh
erwähnt
die
Fertigung
von
Säulen,
Toren,
Scheintüren
und
Kästen
unter
seiner
Aufsicht.
ParaCrawl v7.1
Since
September,
1941
the
separate
group
of
the
former
military
personnel
under
his
supervision
acts.
Schon
seit
September
1941
gilt
unter
seinem
Anfang
die
abgesonderte
Gruppe
aus
den
ehemaligen
Militärangehörigen.
ParaCrawl v7.1